ຂ້ອຍກັບໝູ່ເປັນຄົນຊົນລະບົດມາຈາກບ້ານນອກຄອກນາ
ໝູ່ຂ້ອຍຮຽນບໍ່ຈົບອຸດົມ ສ່ວນຂ້ອຍພາຍຫຼັງຮຽນຈົບອຸດົມກໍ່ໄດ້ໄປສືກສາຕໍ່ຢູ່ຕ່າງປະເທດ
ປະຈຸບັນໝູ່ຂ້ອຍປະກົດວ່າຮັ່ງມີດີໄດ້ ທັງຜົວເມຍຂີ່ລົດລາຄາແພງ ຊື້ທີ່ດິນຕິດທາງໃຫຍ່ສອງຕອນ ແລະຢູ່ບ່ອນອື່ນອີກກໍ່ມີຫຼາຍ
ໃນຄອບຄົວບໍ່ທຸລະກິດຫຍັງ ເມຍກໍ່ຢູ່ບ້ານຫຼ້າໆ ແຕ່ຜົວຂອງລາວ(ຜູ້ເປັນໝູ່ຂ້ອຍ)ຢູ່ດ່ານພາສີແຫ່ງນຶ່ງລະຫວ່າງລາວໄທ
ຈຶ່ງຮູ້ວ່າເປັນພາສີນີ້ລວຍ!
Anonymous wrote:ຂ້ອຍກັບໝູ່ເປັນຄົນຊົນລະບົດມາຈາກບ້ານນອກຄອກນາໝູ່ຂ້ອຍຮຽນບໍ່ຈົບອຸດົມ ສ່ວນຂ້ອຍພາຍຫຼັງຮຽນຈົບອຸດົມກໍ່ໄດ້ໄປສືກສາຕໍ່ຢູ່ຕ່າງປະເທດປະຈຸບັນໝູ່ຂ້ອຍປະກົດວ່າຮັ່ງມີດີໄດ້ ທັງຜົວເມຍຂີ່ລົດລາຄາແພງ ຊື້ທີ່ດິນຕິດທາງໃຫຍ່ສອງຕອນ ແລະຢູ່ບ່ອນອື່ນອີກກໍ່ມີຫຼາຍໃນຄອບຄົວບໍ່ທຸລະກິດຫຍັງ ເມຍກໍ່ຢູ່ບ້ານຫຼ້າໆ ແຕ່ຜົວຂອງລາວ(ຜູ້ເປັນໝູ່ຂ້ອຍ)ຢູ່ດ່ານພາສີແຫ່ງນຶ່ງລະຫວ່າງລາວໄທຈຶ່ງຮູ້ວ່າເປັນພາສີນີ້ລວຍ!
ຢາກເປັນເວີ້ຍ
ຫາກໍ່ເຫັນຄຳເວົ້າຢ່າງຖີກຕ້ອງ “ຂອງລາວ” ຊົມເຊີຍ,ຊົມເຊີຍ!ບໍ່ເເມ່ນ “ຂອງເລົາ”
Anonymous wrote:Anonymous wrote:ຂ້ອຍກັບໝູ່ເປັນຄົນຊົນລະບົດມາຈາກບ້ານນອກຄອກນາໝູ່ຂ້ອຍຮຽນບໍ່ຈົບອຸດົມ ສ່ວນຂ້ອຍພາຍຫຼັງຮຽນຈົບອຸດົມກໍ່ໄດ້ໄປສືກສາຕໍ່ຢູ່ຕ່າງປະເທດປະຈຸບັນໝູ່ຂ້ອຍປະກົດວ່າຮັ່ງມີດີໄດ້ ທັງຜົວເມຍຂີ່ລົດລາຄາແພງ ຊື້ທີ່ດິນຕິດທາງໃຫຍ່ສອງຕອນ ແລະຢູ່ບ່ອນອື່ນອີກກໍ່ມີຫຼາຍໃນຄອບຄົວບໍ່ທຸລະກິດຫຍັງ ເມຍກໍ່ຢູ່ບ້ານຫຼ້າໆ ແຕ່ຜົວຂອງລາວ(ຜູ້ເປັນໝູ່ຂ້ອຍ)ຢູ່ດ່ານພາສີແຫ່ງນຶ່ງລະຫວ່າງລາວໄທຈຶ່ງຮູ້ວ່າເປັນພາສີນີ້ລວຍ! ຫາກໍ່ເຫັນຄຳເວົ້າຢ່າງຖີກຕ້ອງ “ຂອງລາວ” ຊົມເຊີຍ,ຊົມເຊີຍ!ບໍ່ເເມ່ນ “ຂອງເລົາ”
ພາສາລາວນັບມື້ກຸດນັບມື້ຫ້ຽນ ຍ້ອນການຫຼະເຫຼີງຂອງກະຊວງສຶກສາທິການທີ່ບໍ່ມີມາຕະການຫຼືຣະບຽບອັນເດັດຂາດໃນການສິດສອນ
ພາສາລາວນັບແຕ່ຂັ້ນອະນຸບານເຖິງຂັ້ນອຸດົມສຶກສາ. ປະປ່ອຍໃຫ້ພາສາລາວຕ້ອງນັບມື້ນັບຖອຍຫຼັງລົງໄປຈົນເຮັດໃຫ້ຜູ້ທີ່ໃຊ້ຫຼືຂຽນພາ
ສາບໍ່ຮູ້ຮອດຈຳແນກອອກວ່າ ອັນໃດເປັນພາສາຂຽນ ແລະ ອັນໃດເປັນພາສາເວົ້າ? ຄວາມຫຼະເຫຼີງຂອງກະຊວງສຶກສາທິການເປັນເຫດ
ໃຫ້ພາສາຊາດຕ້ອງຂາດຄຸນະພາບໃນການຂຽນ ເພາະຜູ່ທີ່ຂຽນກໍເອົາແຕ່ຈະຂຽນ ຂຽນແບບສຸມສີ່ສຸມຫ້າ ຈຶ່ງເຮັດໃຫ້ຫຼັກການຂອງການ
ຂຽນພາສາລາວບໍ່ໄດ້ເປັນເອກະສັນກັນ ແລະກໍຜິດກັບຫຼັກວັຍະກອນທີ່ບັນກົດບັນຍັດເອົາໄວ້. ເບິ່ງຕົວຢ່າງຊ້າງລຸ່ມນີ້ ຄຳວ່າ ລາວ ແລະ
ເລົາມີຄວາມໝາຍແນວໃດ?
ລາວ = ເປັນຄຳນາມຂອງຄົນ ຫຼື ສິ່ງຂອງ = Proper Noun ແລະໃຊ້ເປັນຊື່ຊົນຊາດນຶ່ງທີ່ຢູ່ໃນໂລກໃບນີ້.
-ຂ້ອຍເປັນຄົນລາວ<===Proper Noun
-ວຽງຈັນເປັນນະຄອນຫຼວງຂອງປະເທດລາວ<===Proper Noun.
ເລົາ = subject Pronoun =(ຊຶ່ງປະກອບດ້ວຍ: ຂ້ອຍ-ເຈົ້າ-ເລົາ ຫຼື ກູ-ມຶງ-ມັນ)
-ພໍ່ຄູ້ສາກຳລັງໄຖນາຢູ່, ສ່ວນເມັຍຂອງເລົາກໍກຳລັງລົກກ້າ.
-ເຈັ້າຮູ້ບໍ່ວ່າພໍ່ຄູ້ສາໄປໃສ? ຈັ່ງວ່າເດີ້ ຂ້ອຍກໍບໍ່ຮູ້ວ່າເລົາໄປໃສ?
ສິດເອກ ມະຫາສີລາ ວິຣະວົງ wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:ຂ້ອຍກັບໝູ່ເປັນຄົນຊົນລະບົດມາຈາກບ້ານນອກຄອກນາໝູ່ຂ້ອຍຮຽນບໍ່ຈົບອຸດົມ ສ່ວນຂ້ອຍພາຍຫຼັງຮຽນຈົບອຸດົມກໍ່ໄດ້ໄປສືກສາຕໍ່ຢູ່ຕ່າງປະເທດປະຈຸບັນໝູ່ຂ້ອຍປະກົດວ່າຮັ່ງມີດີໄດ້ ທັງຜົວເມຍຂີ່ລົດລາຄາແພງ ຊື້ທີ່ດິນຕິດທາງໃຫຍ່ສອງຕອນ ແລະຢູ່ບ່ອນອື່ນອີກກໍ່ມີຫຼາຍໃນຄອບຄົວບໍ່ທຸລະກິດຫຍັງ ເມຍກໍ່ຢູ່ບ້ານຫຼ້າໆ ແຕ່ຜົວຂອງລາວ(ຜູ້ເປັນໝູ່ຂ້ອຍ)ຢູ່ດ່ານພາສີແຫ່ງນຶ່ງລະຫວ່າງລາວໄທຈຶ່ງຮູ້ວ່າເປັນພາສີນີ້ລວຍ! ຫາກໍ່ເຫັນຄຳເວົ້າຢ່າງຖີກຕ້ອງ “ຂອງລາວ” ຊົມເຊີຍ,ຊົມເຊີຍ!ບໍ່ເເມ່ນ “ຂອງເລົາ” ພາສາລາວນັບມື້ກຸດນັບມື້ຫ້ຽນ ຍ້ອນການຫຼະເຫຼີງຂອງກະຊວງສຶກສາທິການທີ່ບໍ່ມີມາຕະການຫຼືຣະບຽບອັນເດັດຂາດໃນການສິດສອນພາສາລາວນັບແຕ່ຂັ້ນອະນຸບານເຖິງຂັ້ນອຸດົມສຶກສາ. ປະປ່ອຍໃຫ້ພາສາລາວຕ້ອງນັບມື້ນັບຖອຍຫຼັງລົງໄປຈົນເຮັດໃຫ້ຜູ້ທີ່ໃຊ້ຫຼືຂຽນພາສາບໍ່ຮູ້ຮອດຈຳແນກອອກວ່າ ອັນໃດເປັນພາສາຂຽນ ແລະ ອັນໃດເປັນພາສາເວົ້າ? ຄວາມຫຼະເຫຼີງຂອງກະຊວງສຶກສາທິການເປັນເຫດໃຫ້ພາສາຊາດຕ້ອງຂາດຄຸນະພາບໃນການຂຽນ ເພາະຜູ່ທີ່ຂຽນກໍເອົາແຕ່ຈະຂຽນ ຂຽນແບບສຸມສີ່ສຸມຫ້າ ຈຶ່ງເຮັດໃຫ້ຫຼັກການຂອງການຂຽນພາສາລາວບໍ່ໄດ້ເປັນເອກະສັນກັນ ແລະກໍຜິດກັບຫຼັກວັຍະກອນທີ່ບັນກົດບັນຍັດເອົາໄວ້. ເບິ່ງຕົວຢ່າງຊ້າງລຸ່ມນີ້ ຄຳວ່າ ລາວ ແລະເລົາມີຄວາມໝາຍແນວໃດ? ລາວ = ເປັນຄຳນາມຂອງຄົນ ຫຼື ສິ່ງຂອງ = Proper Noun ແລະໃຊ້ເປັນຊື່ຊົນຊາດນຶ່ງທີ່ຢູ່ໃນໂລກໃບນີ້. -ຂ້ອຍເປັນຄົນລາວ<===Proper Noun -ວຽງຈັນເປັນນະຄອນຫຼວງຂອງປະເທດລາວ<===Proper Noun. ເລົາ = subject Pronoun =(ຊຶ່ງປະກອບດ້ວຍ: ຂ້ອຍ-ເຈົ້າ-ເລົາ ຫຼື ກູ-ມຶງ-ມັນ) -ພໍ່ຄູ້ສາກຳລັງໄຖນາຢູ່, ສ່ວນເມັຍຂອງເລົາກໍກຳລັງລົກກ້າ. -ເຈັ້າຮູ້ບໍ່ວ່າພໍ່ຄູ້ສາໄປໃສ? ຈັ່ງວ່າເດີ້ ຂ້ອຍກໍບໍ່ຮູ້ວ່າເລົາໄປໃສ?
ຄຳວ່າ “ລາວ” ໃຊ້ໄດ້ສອງເເບບຂຽນເເລະເວົ້າ:ລາວ-ຊາດລາວ ຫຼໍີ ລາວ- He/She
ບົດສົນທະນານີ້ຢາກຊີ້ໃຫ້ເຫັນວ່າ ການສຶກສາບໍ່ສາມາດຊ່ອຍສ້າງຖານະໄດ້
ແມ່ນບໍ່?
ອວດເກັ່ງດີເນາະ ອັນນີ້ບໍ່ແມ່ນບົດຂຽນເປັນທາງການ ເຄິ່ງພາສາເວົ້າແລະພາສາຂຽນ ເອົາພໍເຂົ້າໃຈເນື້ອຫາກໍ່ພໍ
ສິດເອກ ມະຫາສີລາ ວິຣະວົງ wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:ຂ້ອຍກັບໝູ່ເປັນຄົນຊົນລະບົດມາຈາກບ້ານນອກຄອກນາໝູ່ຂ້ອຍຮຽນບໍ່ຈົບອຸດົມ ສ່ວນຂ້ອຍພາຍຫຼັງຮຽນຈົບອຸດົມກໍ່ໄດ້ໄປສືກສາຕໍ່ຢູ່ຕ່າງປະເທດປະຈຸບັນໝູ່ຂ້ອຍປະກົດວ່າຮັ່ງມີດີໄດ້ ທັງຜົວເມຍຂີ່ລົດລາຄາແພງ ຊື້ທີ່ດິນຕິດທາງໃຫຍ່ສອງຕອນ ແລະຢູ່ບ່ອນອື່ນອີກກໍ່ມີຫຼາຍໃນຄອບຄົວບໍ່ທຸລະກິດຫຍັງ ເມຍກໍ່ຢູ່ບ້ານຫຼ້າໆ ແຕ່ຜົວຂອງລາວ(ຜູ້ເປັນໝູ່ຂ້ອຍ)ຢູ່ດ່ານພາສີແຫ່ງນຶ່ງລະຫວ່າງລາວໄທຈຶ່ງຮູ້ວ່າເປັນພາສີນີ້ລວຍ! ຫາກໍ່ເຫັນຄຳເວົ້າຢ່າງຖີກຕ້ອງ “ຂອງລາວ” ຊົມເຊີຍ,ຊົມເຊີຍ!ບໍ່ເເມ່ນ “ຂອງເລົາ” ພາສາລາວນັບມື້ກຸດນັບມື້ຫ້ຽນ ຍ້ອນການຫຼະເຫຼີງຂອງກະຊວງສຶກສາທິການທີ່ບໍ່ມີມາຕະການຫຼືຣະບຽບອັນເດັດຂາດໃນການສິດສອນພາສາລາວນັບແຕ່ຂັ້ນອະນຸບານເຖິງຂັ້ນອຸດົມສຶກສາ. ປະປ່ອຍໃຫ້ພາສາລາວຕ້ອງນັບມື້ນັບຖອຍຫຼັງລົງໄປຈົນເຮັດໃຫ້ຜູ້ທີ່ໃຊ້ຫຼືຂຽນພາສາບໍ່ຮູ້ຮອດຈຳແນກອອກວ່າ ອັນໃດເປັນພາສາຂຽນ ແລະ ອັນໃດເປັນພາສາເວົ້າ? ຄວາມຫຼະເຫຼີງຂອງກະຊວງສຶກສາທິການເປັນເຫດໃຫ້ພາສາຊາດຕ້ອງຂາດຄຸນະພາບໃນການຂຽນ ເພາະຜູ່ທີ່ຂຽນກໍເອົາແຕ່ຈະຂຽນ ຂຽນແບບສຸມສີ່ສຸມຫ້າ ຈຶ່ງເຮັດໃຫ້ຫຼັກການຂອງການຂຽນພາສາລາວບໍ່ໄດ້ເປັນເອກະສັນກັນ ແລະກໍຜິດກັບຫຼັກວັຍະກອນທີ່ບັນກົດບັນຍັດເອົາໄວ້. ເບິ່ງຕົວຢ່າງຊ້າງລຸ່ມນີ້ ຄຳວ່າ ລາວ ແລະເລົາມີຄວາມໝາຍແນວໃດ? ລາວ = ເປັນຄຳນາມຂອງຄົນ ຫຼື ສິ່ງຂອງ = Proper Noun ແລະໃຊ້ເປັນຊື່ຊົນຊາດນຶ່ງທີ່ຢູ່ໃນໂລກໃບນີ້. -ຂ້ອຍເປັນຄົນລາວ<===Proper Noun -ວຽງຈັນເປັນນະຄອນຫຼວງຂອງປະເທດລາວ<===Proper Noun. ເລົາ = subject Pronoun =(ຊຶ່ງປະກອບດ້ວຍ: ຂ້ອຍ-ເຈົ້າ-ເລົາ ຫຼື ກູ-ມຶງ-ມັນ) -ພໍ່ຄູ້ສາກຳລັງໄຖນາຢູ່, ສ່ວນເມັຍຂອງເລົາກໍກຳລັງລົກກ້າ. -ເຈັ້າຮູ້ບໍ່ວ່າພໍ່ຄູ້ສາໄປໃສ? ຈັ່ງວ່າເດີ້ ຂ້ອຍກໍບໍ່ຮູ້ວ່າເລົາໄປໃສ? ອວດເກັ່ງດີເນາະ ອັນນີ້ບໍ່ແມ່ນບົດຂຽນເປັນທາງການ ເຄິ່ງພາສາເວົ້າແລະພາສາຂຽນ ເອົາພໍເຂົ້າໃຈເນື້ອຫາກໍ່ພໍ ຂ້ອຍບໍ່ແມ່ນຜູ້ພິມສີຟ້າເດີແຕ່ຂ້ອຍເຫັນດີກັບເລົາ ເຈົ້າຜູ່ບໍ່ອວດເກັ່ງ ກ່ອນຈະຕິສຽດສີຄົນອື່ນ ເປັນຫຍັງຄືບໍ່ມືນຕາອ່ານຕັ້ງແຕ່ຕົ້ນພຸ້ນ ວ່າເປັນຫຍັງເລົາຈຶ່ງມາອະທິບາຍແບບຍືດຍາວຫຼືເຈົ້າສະໝອງສັ້ນ ອ່ານໜັງສືເກີນສອງແຖວບໍ່ໄດ້
ສິດເອກ ມະຫາສີລາ ວິຣະວົງ wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:ຂ້ອຍກັບໝູ່ເປັນຄົນຊົນລະບົດມາຈາກບ້ານນອກຄອກນາໝູ່ຂ້ອຍຮຽນບໍ່ຈົບອຸດົມ ສ່ວນຂ້ອຍພາຍຫຼັງຮຽນຈົບອຸດົມກໍ່ໄດ້ໄປສືກສາຕໍ່ຢູ່ຕ່າງປະເທດປະຈຸບັນໝູ່ຂ້ອຍປະກົດວ່າຮັ່ງມີດີໄດ້ ທັງຜົວເມຍຂີ່ລົດລາຄາແພງ ຊື້ທີ່ດິນຕິດທາງໃຫຍ່ສອງຕອນ ແລະຢູ່ບ່ອນອື່ນອີກກໍ່ມີຫຼາຍໃນຄອບຄົວບໍ່ທຸລະກິດຫຍັງ ເມຍກໍ່ຢູ່ບ້ານຫຼ້າໆ ແຕ່ຜົວຂອງລາວ(ຜູ້ເປັນໝູ່ຂ້ອຍ)ຢູ່ດ່ານພາສີແຫ່ງນຶ່ງລະຫວ່າງລາວໄທຈຶ່ງຮູ້ວ່າເປັນພາສີນີ້ລວຍ! ຫາກໍ່ເຫັນຄຳເວົ້າຢ່າງຖີກຕ້ອງ “ຂອງລາວ” ຊົມເຊີຍ,ຊົມເຊີຍ!ບໍ່ເເມ່ນ “ຂອງເລົາ” ພາສາລາວນັບມື້ກຸດນັບມື້ຫ້ຽນ ຍ້ອນການຫຼະເຫຼີງຂອງກະຊວງສຶກສາທິການທີ່ບໍ່ມີມາຕະການຫຼືຣະບຽບອັນເດັດຂາດໃນການສິດສອນພາສາລາວນັບແຕ່ຂັ້ນອະນຸບານເຖິງຂັ້ນອຸດົມສຶກສາ. ປະປ່ອຍໃຫ້ພາສາລາວຕ້ອງນັບມື້ນັບຖອຍຫຼັງລົງໄປຈົນເຮັດໃຫ້ຜູ້ທີ່ໃຊ້ຫຼືຂຽນພາສາບໍ່ຮູ້ຮອດຈຳແນກອອກວ່າ ອັນໃດເປັນພາສາຂຽນ ແລະ ອັນໃດເປັນພາສາເວົ້າ? ຄວາມຫຼະເຫຼີງຂອງກະຊວງສຶກສາທິການເປັນເຫດໃຫ້ພາສາຊາດຕ້ອງຂາດຄຸນະພາບໃນການຂຽນ ເພາະຜູ່ທີ່ຂຽນກໍເອົາແຕ່ຈະຂຽນ ຂຽນແບບສຸມສີ່ສຸມຫ້າ ຈຶ່ງເຮັດໃຫ້ຫຼັກການຂອງການຂຽນພາສາລາວບໍ່ໄດ້ເປັນເອກະສັນກັນ ແລະກໍຜິດກັບຫຼັກວັຍະກອນທີ່ບັນກົດບັນຍັດເອົາໄວ້. ເບິ່ງຕົວຢ່າງຊ້າງລຸ່ມນີ້ ຄຳວ່າ ລາວ ແລະເລົາມີຄວາມໝາຍແນວໃດ? ລາວ = ເປັນຄຳນາມຂອງຄົນ ຫຼື ສິ່ງຂອງ = Proper Noun ແລະໃຊ້ເປັນຊື່ຊົນຊາດນຶ່ງທີ່ຢູ່ໃນໂລກໃບນີ້. -ຂ້ອຍເປັນຄົນລາວ<===Proper Noun -ວຽງຈັນເປັນນະຄອນຫຼວງຂອງປະເທດລາວ<===Proper Noun. ເລົາ = subject Pronoun =(ຊຶ່ງປະກອບດ້ວຍ: ຂ້ອຍ-ເຈົ້າ-ເລົາ ຫຼື ກູ-ມຶງ-ມັນ) -ພໍ່ຄູ້ສາກຳລັງໄຖນາຢູ່, ສ່ວນເມັຍຂອງເລົາກໍກຳລັງລົກກ້າ. -ເຈັ້າຮູ້ບໍ່ວ່າພໍ່ຄູ້ສາໄປໃສ? ຈັ່ງວ່າເດີ້ ຂ້ອຍກໍບໍ່ຮູ້ວ່າເລົາໄປໃສ? ອວດເກັ່ງດີເນາະ ອັນນີ້ບໍ່ແມ່ນບົດຂຽນເປັນທາງການ ເຄິ່ງພາສາເວົ້າແລະພາສາຂຽນ ເອົາພໍເຂົ້າໃຈເນື້ອຫາກໍ່ພໍ
ຂ້ອຍບໍ່ແມ່ນຜູ້ພິມສີຟ້າເດີ
ແຕ່ຂ້ອຍເຫັນດີກັບເລົາ
ເຈົ້າຜູ່ບໍ່ອວດເກັ່ງ ກ່ອນຈະຕິສຽດສີຄົນອື່ນ
ເປັນຫຍັງຄືບໍ່ມືນຕາອ່ານຕັ້ງແຕ່ຕົ້ນພຸ້ນ
ວ່າເປັນຫຍັງເລົາຈຶ່ງມາອະທິບາຍແບບຍືດຍາວ
ຫຼືເຈົ້າສະໝອງສັ້ນ ອ່ານໜັງສືເກີນສອງແຖວບໍ່ໄດ້
Buk Pee Haa meung euai... Khao wao leung neung seuk tai wao neo neung
ແຕ່ຂອຍເວົ້າແແກຄວາມເປັນ ຄຳແທນນາມບູລຸດທີສອງ ກໍວ່າແຕ່ ( ລາວ ) ບໍ່ເຄືຍວ່າ (ເລົາ )ຈັກເທື່ອ ຫາກໍມາອ່ານເຫັນຢູ່ນີ້ແມ່ນ
ບັກດຽວນີ້ລະເວົ້າ ວ່າເລົາ ຈັກມັນເກີດມາແຕ່ນາຮົກຂຸມໃດ ແລະ ອີກສັບ1 ກໍແມ່ນ ໂລຫໜ່ວຍນີ້ ບໍ່ແມ່ນໃບນິ້
Anonymous wrote:ສິດເອກ ມະຫາສີລາ ວິຣະວົງ wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:ຂ້ອຍກັບໝູ່ເປັນຄົນຊົນລະບົດມາຈາກບ້ານນອກຄອກນາໝູ່ຂ້ອຍຮຽນບໍ່ຈົບອຸດົມ ສ່ວນຂ້ອຍພາຍຫຼັງຮຽນຈົບອຸດົມກໍ່ໄດ້ໄປສືກສາຕໍ່ຢູ່ຕ່າງປະເທດປະຈຸບັນໝູ່ຂ້ອຍປະກົດວ່າຮັ່ງມີດີໄດ້ ທັງຜົວເມຍຂີ່ລົດລາຄາແພງ ຊື້ທີ່ດິນຕິດທາງໃຫຍ່ສອງຕອນ ແລະຢູ່ບ່ອນອື່ນອີກກໍ່ມີຫຼາຍໃນຄອບຄົວບໍ່ທຸລະກິດຫຍັງ ເມຍກໍ່ຢູ່ບ້ານຫຼ້າໆ ແຕ່ຜົວຂອງລາວ(ຜູ້ເປັນໝູ່ຂ້ອຍ)ຢູ່ດ່ານພາສີແຫ່ງນຶ່ງລະຫວ່າງລາວໄທຈຶ່ງຮູ້ວ່າເປັນພາສີນີ້ລວຍ! ຫາກໍ່ເຫັນຄຳເວົ້າຢ່າງຖີກຕ້ອງ “ຂອງລາວ” ຊົມເຊີຍ,ຊົມເຊີຍ!ບໍ່ເເມ່ນ “ຂອງເລົາ” ພາສາລາວນັບມື້ກຸດນັບມື້ຫ້ຽນ ຍ້ອນການຫຼະເຫຼີງຂອງກະຊວງສຶກສາທິການທີ່ບໍ່ມີມາຕະການຫຼືຣະບຽບອັນເດັດຂາດໃນການສິດສອນພາສາລາວນັບແຕ່ຂັ້ນອະນຸບານເຖິງຂັ້ນອຸດົມສຶກສາ. ປະປ່ອຍໃຫ້ພາສາລາວຕ້ອງນັບມື້ນັບຖອຍຫຼັງລົງໄປຈົນເຮັດໃຫ້ຜູ້ທີ່ໃຊ້ຫຼືຂຽນພາສາບໍ່ຮູ້ຮອດຈຳແນກອອກວ່າ ອັນໃດເປັນພາສາຂຽນ ແລະ ອັນໃດເປັນພາສາເວົ້າ? ຄວາມຫຼະເຫຼີງຂອງກະຊວງສຶກສາທິການເປັນເຫດໃຫ້ພາສາຊາດຕ້ອງຂາດຄຸນະພາບໃນການຂຽນ ເພາະຜູ່ທີ່ຂຽນກໍເອົາແຕ່ຈະຂຽນ ຂຽນແບບສຸມສີ່ສຸມຫ້າ ຈຶ່ງເຮັດໃຫ້ຫຼັກການຂອງການຂຽນພາສາລາວບໍ່ໄດ້ເປັນເອກະສັນກັນ ແລະກໍຜິດກັບຫຼັກວັຍະກອນທີ່ບັນກົດບັນຍັດເອົາໄວ້. ເບິ່ງຕົວຢ່າງຊ້າງລຸ່ມນີ້ ຄຳວ່າ ລາວ ແລະເລົາມີຄວາມໝາຍແນວໃດ? ລາວ = ເປັນຄຳນາມຂອງຄົນ ຫຼື ສິ່ງຂອງ = Proper Noun ແລະໃຊ້ເປັນຊື່ຊົນຊາດນຶ່ງທີ່ຢູ່ໃນໂລກໃບນີ້. -ຂ້ອຍເປັນຄົນລາວ<===Proper Noun -ວຽງຈັນເປັນນະຄອນຫຼວງຂອງປະເທດລາວ<===Proper Noun. ເລົາ = subject Pronoun =(ຊຶ່ງປະກອບດ້ວຍ: ຂ້ອຍ-ເຈົ້າ-ເລົາ ຫຼື ກູ-ມຶງ-ມັນ) -ພໍ່ຄູ້ສາກຳລັງໄຖນາຢູ່, ສ່ວນເມັຍຂອງເລົາກໍກຳລັງລົກກ້າ. -ເຈັ້າຮູ້ບໍ່ວ່າພໍ່ຄູ້ສາໄປໃສ? ຈັ່ງວ່າເດີ້ ຂ້ອຍກໍບໍ່ຮູ້ວ່າເລົາໄປໃສ? Buk Pee Haa meung euai... Khao wao leung neung seuk tai wao neo neung
ບັກຫ່າມຶງເອີຍ ແວບໄຊນີ້ເປັນແວບໄຊພາສາລາວ ເຂົາຂຽນກັນເປັນອັກສອນລາວ ແຕ່ມຶງ
ເສືອກຂຽນເປັນອັກສອນໂຣແມນ ຖ້າມຶງມີຕາກໍມືນຕາເບິ່ງຄັກໆວ່າແມ່ນບັກໃດເສືອກຍົກ
ບັນຫານີ້ຂຶ້ນມາເວົ້າແຕ່ຕົ້ນກ່ອນ?
Anonymous wrote:Anonymous wrote:ສິດເອກ ມະຫາສີລາ ວິຣະວົງ wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:ຂ້ອຍກັບໝູ່ເປັນຄົນຊົນລະບົດມາຈາກບ້ານນອກຄອກນາໝູ່ຂ້ອຍຮຽນບໍ່ຈົບອຸດົມ ສ່ວນຂ້ອຍພາຍຫຼັງຮຽນຈົບອຸດົມກໍ່ໄດ້ໄປສືກສາຕໍ່ຢູ່ຕ່າງປະເທດປະຈຸບັນໝູ່ຂ້ອຍປະກົດວ່າຮັ່ງມີດີໄດ້ ທັງຜົວເມຍຂີ່ລົດລາຄາແພງ ຊື້ທີ່ດິນຕິດທາງໃຫຍ່ສອງຕອນ ແລະຢູ່ບ່ອນອື່ນອີກກໍ່ມີຫຼາຍໃນຄອບຄົວບໍ່ທຸລະກິດຫຍັງ ເມຍກໍ່ຢູ່ບ້ານຫຼ້າໆ ແຕ່ຜົວຂອງລາວ(ຜູ້ເປັນໝູ່ຂ້ອຍ)ຢູ່ດ່ານພາສີແຫ່ງນຶ່ງລະຫວ່າງລາວໄທຈຶ່ງຮູ້ວ່າເປັນພາສີນີ້ລວຍ! ຫາກໍ່ເຫັນຄຳເວົ້າຢ່າງຖີກຕ້ອງ “ຂອງລາວ” ຊົມເຊີຍ,ຊົມເຊີຍ!ບໍ່ເເມ່ນ “ຂອງເລົາ” ພາສາລາວນັບມື້ກຸດນັບມື້ຫ້ຽນ ຍ້ອນການຫຼະເຫຼີງຂອງກະຊວງສຶກສາທິການທີ່ບໍ່ມີມາຕະການຫຼືຣະບຽບອັນເດັດຂາດໃນການສິດສອນພາສາລາວນັບແຕ່ຂັ້ນອະນຸບານເຖິງຂັ້ນອຸດົມສຶກສາ. ປະປ່ອຍໃຫ້ພາສາລາວຕ້ອງນັບມື້ນັບຖອຍຫຼັງລົງໄປຈົນເຮັດໃຫ້ຜູ້ທີ່ໃຊ້ຫຼືຂຽນພາສາບໍ່ຮູ້ຮອດຈຳແນກອອກວ່າ ອັນໃດເປັນພາສາຂຽນ ແລະ ອັນໃດເປັນພາສາເວົ້າ? ຄວາມຫຼະເຫຼີງຂອງກະຊວງສຶກສາທິການເປັນເຫດໃຫ້ພາສາຊາດຕ້ອງຂາດຄຸນະພາບໃນການຂຽນ ເພາະຜູ່ທີ່ຂຽນກໍເອົາແຕ່ຈະຂຽນ ຂຽນແບບສຸມສີ່ສຸມຫ້າ ຈຶ່ງເຮັດໃຫ້ຫຼັກການຂອງການຂຽນພາສາລາວບໍ່ໄດ້ເປັນເອກະສັນກັນ ແລະກໍຜິດກັບຫຼັກວັຍະກອນທີ່ບັນກົດບັນຍັດເອົາໄວ້. ເບິ່ງຕົວຢ່າງຊ້າງລຸ່ມນີ້ ຄຳວ່າ ລາວ ແລະເລົາມີຄວາມໝາຍແນວໃດ? ລາວ = ເປັນຄຳນາມຂອງຄົນ ຫຼື ສິ່ງຂອງ = Proper Noun ແລະໃຊ້ເປັນຊື່ຊົນຊາດນຶ່ງທີ່ຢູ່ໃນໂລກໃບນີ້. -ຂ້ອຍເປັນຄົນລາວ<===Proper Noun -ວຽງຈັນເປັນນະຄອນຫຼວງຂອງປະເທດລາວ<===Proper Noun. ເລົາ = subject Pronoun =(ຊຶ່ງປະກອບດ້ວຍ: ຂ້ອຍ-ເຈົ້າ-ເລົາ ຫຼື ກູ-ມຶງ-ມັນ) -ພໍ່ຄູ້ສາກຳລັງໄຖນາຢູ່, ສ່ວນເມັຍຂອງເລົາກໍກຳລັງລົກກ້າ. -ເຈັ້າຮູ້ບໍ່ວ່າພໍ່ຄູ້ສາໄປໃສ? ຈັ່ງວ່າເດີ້ ຂ້ອຍກໍບໍ່ຮູ້ວ່າເລົາໄປໃສ? ພາສາຂຽນ ຂ້ອຍ,ເຈົ້າ,ລາວ ເຊ່ນກັນພາສາເວົ້າກໍ ຂ້ອຍ,ເຈົ້າ,ລາວ ແຕ່ເວລາເວົ້າໄວເລີຍໄດ້ຍນເປັນເລົາ ເທົ່ານັ້ນເອງດອກ.ຄວາມເວົ້າຄວາມນຶງສາມາດແປໄດ້ຫລາຍຄວາມໝາຍ ລາວໃນທີ່ນີ້ບໍ່ໄດ້ໝາຍເຖິງຄົນລາວຫລືປະເທດລາວດອກ. ແຕ່ວາເຮົາມາອອກຄວາມເຫັນກ່ຽວກັບພາສາ ດີແລ້ວທີ່ທຸກຄົນເປັນຫ່ວງເປັນໄຍພາສາຊາດຂອງເຮົາ ເພາະພາກສ່ວນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງເບິ່ງຄືວ່າບໍ່ຖືເລື່ອງນີ້ເປັນເລື່ອງສຳຄັນເລີຍ.
Anonymous wrote:ສິດເອກ ມະຫາສີລາ ວິຣະວົງ wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:ຂ້ອຍກັບໝູ່ເປັນຄົນຊົນລະບົດມາຈາກບ້ານນອກຄອກນາໝູ່ຂ້ອຍຮຽນບໍ່ຈົບອຸດົມ ສ່ວນຂ້ອຍພາຍຫຼັງຮຽນຈົບອຸດົມກໍ່ໄດ້ໄປສືກສາຕໍ່ຢູ່ຕ່າງປະເທດປະຈຸບັນໝູ່ຂ້ອຍປະກົດວ່າຮັ່ງມີດີໄດ້ ທັງຜົວເມຍຂີ່ລົດລາຄາແພງ ຊື້ທີ່ດິນຕິດທາງໃຫຍ່ສອງຕອນ ແລະຢູ່ບ່ອນອື່ນອີກກໍ່ມີຫຼາຍໃນຄອບຄົວບໍ່ທຸລະກິດຫຍັງ ເມຍກໍ່ຢູ່ບ້ານຫຼ້າໆ ແຕ່ຜົວຂອງລາວ(ຜູ້ເປັນໝູ່ຂ້ອຍ)ຢູ່ດ່ານພາສີແຫ່ງນຶ່ງລະຫວ່າງລາວໄທຈຶ່ງຮູ້ວ່າເປັນພາສີນີ້ລວຍ! ຫາກໍ່ເຫັນຄຳເວົ້າຢ່າງຖີກຕ້ອງ “ຂອງລາວ” ຊົມເຊີຍ,ຊົມເຊີຍ!ບໍ່ເເມ່ນ “ຂອງເລົາ” ພາສາລາວນັບມື້ກຸດນັບມື້ຫ້ຽນ ຍ້ອນການຫຼະເຫຼີງຂອງກະຊວງສຶກສາທິການທີ່ບໍ່ມີມາຕະການຫຼືຣະບຽບອັນເດັດຂາດໃນການສິດສອນພາສາລາວນັບແຕ່ຂັ້ນອະນຸບານເຖິງຂັ້ນອຸດົມສຶກສາ. ປະປ່ອຍໃຫ້ພາສາລາວຕ້ອງນັບມື້ນັບຖອຍຫຼັງລົງໄປຈົນເຮັດໃຫ້ຜູ້ທີ່ໃຊ້ຫຼືຂຽນພາສາບໍ່ຮູ້ຮອດຈຳແນກອອກວ່າ ອັນໃດເປັນພາສາຂຽນ ແລະ ອັນໃດເປັນພາສາເວົ້າ? ຄວາມຫຼະເຫຼີງຂອງກະຊວງສຶກສາທິການເປັນເຫດໃຫ້ພາສາຊາດຕ້ອງຂາດຄຸນະພາບໃນການຂຽນ ເພາະຜູ່ທີ່ຂຽນກໍເອົາແຕ່ຈະຂຽນ ຂຽນແບບສຸມສີ່ສຸມຫ້າ ຈຶ່ງເຮັດໃຫ້ຫຼັກການຂອງການຂຽນພາສາລາວບໍ່ໄດ້ເປັນເອກະສັນກັນ ແລະກໍຜິດກັບຫຼັກວັຍະກອນທີ່ບັນກົດບັນຍັດເອົາໄວ້. ເບິ່ງຕົວຢ່າງຊ້າງລຸ່ມນີ້ ຄຳວ່າ ລາວ ແລະເລົາມີຄວາມໝາຍແນວໃດ? ລາວ = ເປັນຄຳນາມຂອງຄົນ ຫຼື ສິ່ງຂອງ = Proper Noun ແລະໃຊ້ເປັນຊື່ຊົນຊາດນຶ່ງທີ່ຢູ່ໃນໂລກໃບນີ້. -ຂ້ອຍເປັນຄົນລາວ<===Proper Noun -ວຽງຈັນເປັນນະຄອນຫຼວງຂອງປະເທດລາວ<===Proper Noun. ເລົາ = subject Pronoun =(ຊຶ່ງປະກອບດ້ວຍ: ຂ້ອຍ-ເຈົ້າ-ເລົາ ຫຼື ກູ-ມຶງ-ມັນ) -ພໍ່ຄູ້ສາກຳລັງໄຖນາຢູ່, ສ່ວນເມັຍຂອງເລົາກໍກຳລັງລົກກ້າ. -ເຈັ້າຮູ້ບໍ່ວ່າພໍ່ຄູ້ສາໄປໃສ? ຈັ່ງວ່າເດີ້ ຂ້ອຍກໍບໍ່ຮູ້ວ່າເລົາໄປໃສ? ພາສາຂຽນ ຂ້ອຍ,ເຈົ້າ,ລາວ ເຊ່ນກັນພາສາເວົ້າກໍ ຂ້ອຍ,ເຈົ້າ,ລາວ ແຕ່ເວລາເວົ້າໄວເລີຍໄດ້ຍນເປັນເລົາ ເທົ່ານັ້ນເອງດອກ.ຄວາມເວົ້າຄວາມນຶງສາມາດແປໄດ້ຫລາຍຄວາມໝາຍ ລາວໃນທີ່ນີ້ບໍ່ໄດ້ໝາຍເຖິງຄົນລາວຫລືປະເທດລາວດອກ. ແຕ່ວາເຮົາມາອອກຄວາມເຫັນກ່ຽວກັບພາສາ ດີແລ້ວທີ່ທຸກຄົນເປັນຫ່ວງເປັນໄຍພາສາຊາດຂອງເຮົາ ເພາະພາກສ່ວນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງເບິ່ງຄືວ່າບໍ່ຖືເລື່ອງນີ້ເປັນເລື່ອງສຳຄັນເລີຍ.
ພາສາຂຽນ ຂ້ອຍ,ເຈົ້າ,ລາວ ເຊ່ນກັນພາສາເວົ້າກໍ ຂ້ອຍ,ເຈົ້າ,ລາວ ແຕ່ເວລາເວົ້າໄວເລີຍໄດ້ຍນເປັນເລົາ ເທົ່ານັ້ນເອງດອກ.
ຄວາມເວົ້າຄວາມນຶງສາມາດແປໄດ້ຫລາຍຄວາມໝາຍ ລາວໃນທີ່ນີ້ບໍ່ໄດ້ໝາຍເຖິງຄົນລາວຫລືປະເທດລາວດອກ.
ແຕ່ວາເຮົາມາອອກຄວາມເຫັນກ່ຽວກັບພາສາ ດີແລ້ວທີ່ທຸກຄົນເປັນຫ່ວງເປັນໄຍພາສາຊາດຂອງເຮົາ ເພາະພາກສ່ວນທີ່ກ່ຽວ
ຂ້ອງເບິ່ງຄືວ່າບໍ່ຖືເລື່ອງນີ້ເປັນເລື່ອງສຳຄັນເລີຍ.
anonymous10 wrote:ຂໍເດົາວ່າ ຄົນໄທ ຂຽນພາສາລາວ ມັກຂຽນວ່າ ເລົາ ແທນ ລາວຖ້າເດົາຜິດ ຂໍໂທດ ຂໍອະໄພນຳເດີ ທ່ານ
ຂໍເດົາວ່າ ຄົນໄທ ຂຽນພາສາລາວ ມັກຂຽນວ່າ ເລົາ ແທນ ລາວຖ້າເດົາຜິດ ຂໍໂທດ ຂໍອະໄພນຳເດີ ທ່ານ
ບໍ່ແມ່ນຄົນໄທດອກ ເປັນຄົນລາວເຮົານີ້ແລ້ວຂ້ອຍຄິດວ່າ ເພາະພາສາລາວກ່ອນ 75 ນັ້ນມີຫລາຍໆຢ່າງ
ທີ່ເພິ່ນຂຽນແຕກຕ່າງກັບພາສາລາວຫຼັງ 75. ແລະເຂົາຈຳແນກພາສາຂຽນແລະພາສາເວົ້າອອກຈາກກັນ
ເປັນຢ່າງດີແລະມີກົດລະບຽບອີກດ້ວຍ ເພາະປະເທດລາວບໍ່ມີພາສາກາງຄືປະເທດອື່ນໆ.
ຄຳວ່າ ເລົາ ເປັນພາສາລາວ 100% ບໍ່ແມ່ນພາສາໄທ ແລະກໍເປັນຄຳແທນບຸລຸດຜູ້ທີ່ສາມ, ພະາສາຂຽນ
ຕ້ອງຂຽນ ເລົາ ແຕ່ຜັນສຽງອອກ ລາວ ເປັນພາສາເວົ້າ. ກໍບໍ່ຕ່າງຫຍັງກັນຄຳວ່າ ຍົກຍ້າຍ ນັ້ນລະ, ພາສາ
ຂຽນແມ່ນ ໂຍກຍ້າຍ ແຕ່ຜັນສຽງອອກເປັນ ຍົກຍ້າຍ.
ບໍ່ແມ່ນພ້ອມພຸ້ນພ້ອມພີ້ ຂ້າພະເຈົ້າຄົນເຕີບໃຫຍ່ຂຶ້ນກັບສອງລະບອບ ແລະກໍຮູ້ທີ່ມາທີ່ໄປຂອງພາສາລາວ
ເຮົາວ່າອັນໃດເປັນອັນໃດ, ພາສາລາວກ່ອນ 75 ເຂົາມີກົດລະບຽບໃນການຂຽນແລະການເວົ້າອິຫຼີ ແລະບໍ່ມີ
ຂຽນຫຼືເວົ້າສຸມສີ່ສຸມຫ້າອີກ.
ສົນໃຈຕິດຕໍ່ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ທີ່ມະຫາວິທະຍາໄລແຫ່ງຊາດ:
ພົມ ບຸດດາຈິດ.
Anonymous wrote:anonymous10 wrote:ຂໍເດົາວ່າ ຄົນໄທ ຂຽນພາສາລາວ ມັກຂຽນວ່າ ເລົາ ແທນ ລາວຖ້າເດົາຜິດ ຂໍໂທດ ຂໍອະໄພນຳເດີ ທ່ານ ບໍ່ແມ່ນຄົນໄທດອກ ເປັນຄົນລາວເຮົານີ້ແລ້ວຂ້ອຍຄິດວ່າ ເພາະພາສາລາວກ່ອນ 75 ນັ້ນມີຫລາຍໆຢ່າງທີ່ເພິ່ນຂຽນແຕກຕ່າງກັບພາສາລາວຫຼັງ 75. ແລະເຂົາຈຳແນກພາສາຂຽນແລະພາສາເວົ້າອອກຈາກກັນເປັນຢ່າງດີແລະມີກົດລະບຽບອີກດ້ວຍ ເພາະປະເທດລາວບໍ່ມີພາສາກາງຄືປະເທດອື່ນໆ. ຄຳວ່າ ເລົາ ເປັນພາສາລາວ 100% ບໍ່ແມ່ນພາສາໄທ ແລະກໍເປັນຄຳແທນບຸລຸດຜູ້ທີ່ສາມ, ພະາສາຂຽນຕ້ອງຂຽນ ເລົາ ແຕ່ຜັນສຽງອອກ ລາວ ເປັນພາສາເວົ້າ. ກໍບໍ່ຕ່າງຫຍັງກັນຄຳວ່າ ຍົກຍ້າຍ ນັ້ນລະ, ພາສາຂຽນແມ່ນ ໂຍກຍ້າຍ ແຕ່ຜັນສຽງອອກເປັນ ຍົກຍ້າຍ. ບໍ່ແມ່ນພ້ອມພຸ້ນພ້ອມພີ້ ຂ້າພະເຈົ້າຄົນເຕີບໃຫຍ່ຂຶ້ນກັບສອງລະບອບ ແລະກໍຮູ້ທີ່ມາທີ່ໄປຂອງພາສາລາວເຮົາວ່າອັນໃດເປັນອັນໃດ, ພາສາລາວກ່ອນ 75 ເຂົາມີກົດລະບຽບໃນການຂຽນແລະການເວົ້າອິຫຼີ ແລະບໍ່ມີຂຽນຫຼືເວົ້າສຸມສີ່ສຸມຫ້າອີກ.ສົນໃຈຕິດຕໍ່ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ທີ່ມະຫາວິທະຍາໄລແຫ່ງຊາດ:ພົມ ບຸດດາຈິດ.
พาสาลาวบ่อมีดิกคำว่า เลา มีแต่พวกผีบ้าที่ยอมฮับว่าเปันพาสาลาง
Anonymous wrote: ບໍ່ແມ່ນຄົນໄທດອກ ເປັນຄົນລາວເຮົານີ້ແລ້ວຂ້ອຍຄິດວ່າ ເພາະພາສາລາວກ່ອນ 75 ນັ້ນມີຫລາຍໆຢ່າງທີ່ເພິ່ນຂຽນແຕກຕ່າງກັບພາສາລາວຫຼັງ 75. ແລະເຂົາຈຳແນກພາສາຂຽນແລະພາສາເວົ້າອອກຈາກກັນເປັນຢ່າງດີແລະມີກົດລະບຽບອີກດ້ວຍ ເພາະປະເທດລາວບໍ່ມີພາສາກາງຄືປະເທດອື່ນໆ. ຄຳວ່າ ເລົາ ເປັນພາສາລາວ 100% ບໍ່ແມ່ນພາສາໄທ ແລະກໍເປັນຄຳແທນບຸລຸດຜູ້ທີ່ສາມ, ພະາສາຂຽນຕ້ອງຂຽນ ເລົາ ແຕ່ຜັນສຽງອອກ ລາວ ເປັນພາສາເວົ້າ. ກໍບໍ່ຕ່າງຫຍັງກັນຄຳວ່າ ຍົກຍ້າຍ ນັ້ນລະ, ພາສາຂຽນແມ່ນ ໂຍກຍ້າຍ ແຕ່ຜັນສຽງອອກເປັນ ຍົກຍ້າຍ. ບໍ່ແມ່ນພ້ອມພຸ້ນພ້ອມພີ້ ຂ້າພະເຈົ້າຄົນເຕີບໃຫຍ່ຂຶ້ນກັບສອງລະບອບ ແລະກໍຮູ້ທີ່ມາທີ່ໄປຂອງພາສາລາວເຮົາວ່າອັນໃດເປັນອັນໃດ, ພາສາລາວກ່ອນ 75 ເຂົາມີກົດລະບຽບໃນການຂຽນແລະການເວົ້າອິຫຼີ ແລະບໍ່ມີຂຽນຫຼືເວົ້າສຸມສີ່ສຸມຫ້າອີກ.ສົນໃຈຕິດຕໍ່ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ທີ່ມະຫາວິທະຍາໄລແຫ່ງຊາດ:ພົມ ບຸດດາຈິດ.
ຕ້ອງຂຽນ ເລົາ ແຕ່ຜັນສຽງອອກ ລາວ ເປັນພາສາເວົ້າ??
ພາສາຂຽນແມ່ນ ໂຍກຍ້າຍ ແຕ່ຜັນສຽງອອກເປັນ ຍົກຍ້າຍ??
ໄປກັນໃຫຍ່ແລ້ວ ຢູ່ມະຫາວິທະຍາລັຍແຫ່ງຊາດ ທ່ານເປັນອາຈານສອນບໍ່
ຖ້າແມ່ນ ມັນກະບໍ່ເປັນເລື່ອງແປກເລີຍ ທີ່ຄົນລາວດຽວນີ້ຂຽນໜັງສືຜິດໆຖືກໆ.
Anonymous wrote: Anonymous wrote: ບໍ່ແມ່ນຄົນໄທດອກ ເປັນຄົນລາວເຮົານີ້ແລ້ວຂ້ອຍຄິດວ່າ ເພາະພາສາລາວກ່ອນ 75 ນັ້ນມີຫລາຍໆຢ່າງທີ່ເພິ່ນຂຽນແຕກຕ່າງກັບພາສາລາວຫຼັງ 75. ແລະເຂົາຈຳແນກພາສາຂຽນແລະພາສາເວົ້າອອກຈາກກັນເປັນຢ່າງດີແລະມີກົດລະບຽບອີກດ້ວຍ ເພາະປະເທດລາວບໍ່ມີພາສາກາງຄືປະເທດອື່ນໆ. ຄຳວ່າ ເລົາ ເປັນພາສາລາວ 100% ບໍ່ແມ່ນພາສາໄທ ແລະກໍເປັນຄຳແທນບຸລຸດຜູ້ທີ່ສາມ, ພະາສາຂຽນຕ້ອງຂຽນ ເລົາ ແຕ່ຜັນສຽງອອກ ລາວ ເປັນພາສາເວົ້າ. ກໍບໍ່ຕ່າງຫຍັງກັນຄຳວ່າ ຍົກຍ້າຍ ນັ້ນລະ, ພາສາຂຽນແມ່ນ ໂຍກຍ້າຍ ແຕ່ຜັນສຽງອອກເປັນ ຍົກຍ້າຍ. ບໍ່ແມ່ນພ້ອມພຸ້ນພ້ອມພີ້ ຂ້າພະເຈົ້າຄົນເຕີບໃຫຍ່ຂຶ້ນກັບສອງລະບອບ ແລະກໍຮູ້ທີ່ມາທີ່ໄປຂອງພາສາລາວເຮົາວ່າອັນໃດເປັນອັນໃດ, ພາສາລາວກ່ອນ 75 ເຂົາມີກົດລະບຽບໃນການຂຽນແລະການເວົ້າອິຫຼີ ແລະບໍ່ມີຂຽນຫຼືເວົ້າສຸມສີ່ສຸມຫ້າອີກ.ສົນໃຈຕິດຕໍ່ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ທີ່ມະຫາວິທະຍາໄລແຫ່ງຊາດ:ພົມ ບຸດດາຈິດ. ຕ້ອງຂຽນ ເລົາ ແຕ່ຜັນສຽງອອກ ລາວ ເປັນພາສາເວົ້າ??ພາສາຂຽນແມ່ນ ໂຍກຍ້າຍ ແຕ່ຜັນສຽງອອກເປັນ ຍົກຍ້າຍ?? ໄປກັນໃຫຍ່ແລ້ວ ຢູ່ມະຫາວິທະຍາລັຍແຫ່ງຊາດ ທ່ານເປັນອາຈານສອນບໍ່ຖ້າແມ່ນ ມັນກະບໍ່ເປັນເລື່ອງແປກເລີຍ ທີ່ຄົນລາວດຽວນີ້ຂຽນໜັງສືຜິດໆຖືກໆ.
ຂ້າພະເຈົ້າຍົກເອົາການຂຽນພາສາລາວກ່ອນ 75 ພຸ້ນອອກມາໃຫ້ເບິ່ງ ບໍ່ແມ່ນພາສາລາວໃນປັດຈຸບັນນີ້.
ມີແຕ່ຄົນບໍ່ຮູ້ແລະຮຽນບໍ່ເຖິງໃນລະບອບເກົ່າກ່ອນ 75, ພາສາລາວໃນຍຸກນັ້ນບໍ່ໄດ້ງ່າຍຄືທຸກວັນນີ້ ແລະກໍ
ຮຽນຍາກກ່ອນພາສາຝຣັ່ງອີກຕາມທີ່ຂ້າພະເຈົ້າມີປະສົບການຜ່ານມາ. ດັ່ງນັ້ນແລ້ວ ລຸງພູມີ ວົງວິຈິດ ເພິ່ນ
ຈຶ່ງໄດ້ດັດແປງຈາກຍາກມາຫາງ່າຍເພື່ອບໍ່ສ້າງຄວາມຫຍຸ້ງຍາກໃນການຮຽນຂອງນັກຮຽນ.
ຢາກຮູ້ວ່າຂ້າພະເຈົ້າເປັນຫຍັງຢູ່ມະຫາວິທະຍະໄລແຫ່ງຊາດນັ້ນໃຫ້ທ່ານໄປສືບເອົາເອງເດີ້.
ຖ້າແມ່ນ ມັນກະບໍ່ເປັນເລື່ອງແປກເລີຍ ທີ່ຄົນລາວດຽວນີ້ຂຽນໜັງສືຜິດໆຖືກໆ
__________________________
ຢູ່ໂຮງຮຽນໃດສອນມືງວ່າເລົາແທນໃຫ້ຄຳວ່າລາວ? ບັກບ້າ ຢາກຖາມວ່າມືງຮັບຜິດຊອບຢູ່ໃສ?
ເຂົ້າມາເຫັນກໍເລີຍອົດບໍ່ໄດ້ເມື່ອເຫັນຄຳເວົ້າອັນຫຍາບຄາຍຂອງຄົນລາວຢູ່ ສປປລ ເວົ້າກັນແບບຂ້າງເທິງນີ້.
ອັນນີ້ເບາະທີ່ວ່າ ສປປລ ເປັນປະເທດທີ່ກຳລັງພັທະນາ ຫລືມີຄວາມຈເຮີນກ່ອນ 75 ແຕ່ເປັນຫຍັງຍັງມີຄົນ
ທີ່ໄຮ້ການສຶກສາ ແລະບໍ່ພັທະນາຕົນເອງໄປກັບກາພັທະນາປະເທດຊາດບ້ານເມືອງດັ່ງຜູ້ທີ່ອອກຄຳເຫັນຢູ່ຂ້າງ
ເທິວນີ້. ຂ້າພະເຈົ້າກໍຄົນສອງຣະບອບຄືກັນແລະກໍບໍ່ແມ່ນມາພ້ອມຜູ່ທີ່ຍົກເອົາບັນຫາ ເລົາ ແລະ ລາວ ນີ້ອອກ
ມາເວົ້າ, ຖ້າເຮົາມີຣະດັບການສຶກສາເຮົາຄວນເອົາເຫດຜົນແລະສະຕິປັນຍາມາແກ້ໄຂບັນຫາເພື່ອຊ່ວຍກັນຄົ້ນ
ຄ້ວາຫາຂໍ້ເທັດຈິງວ່າຄຳເຫຼົ່ານັ້ນຈະມີມາແນວໃດກັນແທ້? ມີແຕ່ຄົນມີບັນຫາທາງສມອງທີ່ອອກຄຳໃດກໍມີແຕ່
ຄຳເວົ້າອັນຫຍາບຄາຍດັ່ງຄົນຜູ້ທີ່ອອກຄຳເຫັນຢູ່ຂ້າງເທິງນີ້.
ອ້າຍຄຳລາວເປັນຄົນລາວ ເມັຽລາວບໍ່ແມ່ນຄົນລາວ
ລາວໄປໃສ ເມັຽລາວກໍ່ໄປນຳລາວ ຍ້ອນເມັຽລາວເວົ້າລາວບໍ່ເກັ່ງ
ລາວພາເມັຽລາວໄປກິນອາຫານລາວ ລາວບໍ່ເຜັດ ແຕ່ເມັຽລາວເຜັດ
ໝູ່ຄົນລາວມາຢາມລາວ ເອົາສິ້ນລາວມາຕ້ອນເມັຽລາວ
ລາວດີໃຈທີ່ເມັຽຈະໄດ້ແຕ່ງໂຕຄືຄົນລາວ
ອ້າຍຄຳເຄີຍມີເມັຽລາວ ແຕ່ປະຮ້າງກັນແລ້ວ
ເມັຽລາວຄົນໃໝ່ເຖິງບໍ່ແມ່ນຄົນລາວ ແຕ່ລາວກໍ່ຮັກເມັຽລາວຫຼາຍ
5555555555555 ອ່ານແລ້ວມຶນຫົວບໍ່ ທ່ານຜູ້ຊົມ
ດ້ວຍເຫດນີ້ ເຮົາຄົນລາວຕ້ອງຊ່ອຍກັນຄົ້ນຄົ້ວ ປັບປຸງ ພັດທະນາພາສາລາວ
ໃຫ້ມີຣະບົບແບບແຜນ ໃຫ້ມີປະສິດຕິພາບໃນການເວົ້າຂຽນຢ່າງເປັນວິທະຍາສາດ
ຈາກ ຄົນລາວສະຫວັນ
ສົມພໍການສຶກສາລາວຈຶງຕົກຕ່ຳກ່ວາໝູ່ໃນອາຊຽນ ຍ້ອນມີອາຈານແບບນີ້ເອງ!
ທ່ານອາຈານພົມ ບຸດດາຈິດ ອະທິບາຍມານັ້ນຖືກຕ້ອງແລ້ວ. ຂ້ານ້ອຍກໍ່ມັກອອກສຽງ
ເລົາແທນລາວ, ເລົາອາດຈະເປັນຄໍານາມກໍ່ໄດ້ ຊຶ່ງໝາຍເຖິງເລົາປືນ ຫລືອາດຈະໝາຍ
ເຖິງກົກເລົາ. ຄົນນະຄອນຫລວງວຽງຈັນ ຈະອອກສຽງລາວຊັດເຈນ.
ເຖິງທ່ານທີ່ໃສ່ນາມວ່າ"ພົມ ບຸດດາຈິດ" ຂ້າພະເຈົ້າກໍ່ຮຽນຈົມທີ່ ມຊ. ຕະຫຼອດການສສຢູ່ຫັ້ນບໍ່ມີອາຈານໃດທີ່ເວົ້າ ແລະຂຽນວ່າ"ເລົາ"
ການຮຽນພາສາອັງກິດ ແຕ່ລະອາຈານກໍ່ຂຽນ ແລະເວົ້າວ່າ "ຂອງລາວ ຜູ້ຊາຍ..."ກັນທັງນັ້ນ ແລະໃນຫຼັກສູດການຮຽນແຕ່ລະຊັ້ນກໍ່ວ່າກໍ່ບໍ່ໄດ້ຂຽນວ່າ ເລົາ!
ໃນເມື່ອສັງຄົມເຂົາຂຽນ ແລະເວົ້າຕາມພັດໂທດເຂົາວ່າຜິດແຖມທ່ານຍັງມາອວດດີວ່າເປັນລະດັບອາຈານມີຄວາມຮູ້ ແລະຜ່ານມາສອງສະໄໝ
ເປັນຢ່າງນີ້ໆເອງທີ່ການສສຂອງລາວຫຼ້າຫຼັງຢູ່ທຸກວັນນີ້. ທ່ານຢູ່ມາເຖິງສອງລະບອບແລ້ວເປັນຫຍັງບໍ່ຄິດແກ້ໄຂໃຫ້ມັນຖືກຕ້ອງ ແລະເອກະພາບກັນທົ່ວສັງຄົມ
ຂໍຖຸຸຸ່ຍໃຫ້ການສສລາວ!
Anonymous wrote: ເຖິງທ່ານທີ່ໃສ່ນາມວ່າ"ພົມ ບຸດດາຈິດ" ຂ້າພະເຈົ້າກໍ່ຮຽນຈົມທີ່ ມຊ. ຕະຫຼອດການສສຢູ່ຫັ້ນບໍ່ມີອາຈານໃດທີ່ເວົ້າ ແລະຂຽນວ່າ"ເລົາ"ການຮຽນພາສາອັງກິດ ແຕ່ລະອາຈານກໍ່ຂຽນ ແລະເວົ້າວ່າ "ຂອງລາວ ຜູ້ຊາຍ..."ກັນທັງນັ້ນ ແລະໃນຫຼັກສູດການຮຽນແຕ່ລະຊັ້ນກໍ່ວ່າກໍ່ບໍ່ໄດ້ຂຽນວ່າ ເລົາ!ໃນເມື່ອສັງຄົມເຂົາຂຽນ ແລະເວົ້າຕາມພັດໂທດເຂົາວ່າຜິດແຖມທ່ານຍັງມາອວດດີວ່າເປັນລະດັບອາຈານມີຄວາມຮູ້ ແລະຜ່ານມາສອງສະໄໝເປັນຢ່າງນີ້ໆເອງທີ່ການສສຂອງລາວຫຼ້າຫຼັງຢູ່ທຸກວັນນີ້. ທ່ານຢູ່ມາເຖິງສອງລະບອບແລ້ວເປັນຫຍັງບໍ່ຄິດແກ້ໄຂໃຫ້ມັນຖືກຕ້ອງ ແລະເອກະພາບກັນທົ່ວສັງຄົມຂໍຖຸຸຸ່ຍໃຫ້ການສສລາວ!
ກ່ອນອື່ນໝົດຂໍໂທດສາກ່ອນ.
ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ແມ່ນອາຈານພົມ ແຕ່ຂໍອະທິບາຍແທນເພິ່ນ. ຢາກໃຫ້ທ່ານຜູ້ທີ່ອອກຄຳເຫັນສີແດງຊ້ຳຂ້າງເທິງນີ້ກັບໄປອ່ານ
ຄຳເຫັນຂອງອາຈາຍພົມຄືນເບິ່ງ, ແລ້ວທ່ານຈະເຫັນວ່າອາຈານພົມບອກວ່າ ສັບ ເລົາ ຖືກຕັດຖີ້ມມາແຕ່ຫລັງ 75 ພຸ້ນແລ້ວ
ປັດຈຸບັນບໍ່ໄດ້ໃຊ້ຄຳນີ້ແລ້ວ ມີແຕ່ລາວກ່ອນ 75 ເຄີຍໃຊ້ຄຳວ່າ ເລົາ ນີ້. ຂໍໃຫ້ທ່ານເຂົ້າໃຈຄາມນັ້ນ.
ຂໍໃຫ້ທຸກທ່ານເອົາເອກະສານຈາກຕຳລາການຮຽນການສອນໃນວົງການສຶກສາລາວປະຈຸບັນທີ່ເປັນຂອງກະຊວງສຶກສາໃຊ້ສິດສອນມາອ້າງອິງເບິ່ງ
ຖ້າມີກໍ່ໃຫ້ເຂົ້າໃຈໄປຕາມນັ້ນ!
ທຸກຢ່າງກໍ່ຈົບ!
ການສສປະເທດອື່ນເຂົາຂື້ນເດືອນຂື້ນດາວແລ້ວເຮົາຍັງມາຖຽງກັນເລື່ອງພາສາແມ່ຕົນເອງຢູ່ແບບນີ້ບໍ?
ນ່າສັງເວດວົງການສສລາວ!
ຫົວຂໍ້ວ່າແນວນຶ່ງພັດມາພາກັນຖຽງເລື້ອງພາສາລາວ
ຶອັນໝໍທີ່ເວົ້າວ່າ ້ເລົາ ແມ່ນພາສາຂຽນ ຂ້້ອຍກໍ່ຮຽນໃນລະບອບເກົ່າກໍ້ບໍ່ເຄີຍໄດ້ຍີນຈັກເທື່ອ ສົງໃສມັນຮຽນນຳຄວາຍຕີເບາະ
ໝໍວ່າເລົາທຳອິດມັນຈົບມາແຕ່ໃສ ຄືບໍເຫັນອອກມາອະທິບາຍ ?
ຄົນໂງ່ຍາກນອນຕຽງ!
Anonymous wrote:Anonymous wrote: Anonymous wrote: ບໍ່ແມ່ນຄົນໄທດອກ ເປັນຄົນລາວເຮົານີ້ແລ້ວຂ້ອຍຄິດວ່າ ເພາະພາສາລາວກ່ອນ 75 ນັ້ນມີຫລາຍໆຢ່າງທີ່ເພິ່ນຂຽນແຕກຕ່າງກັບພາສາລາວຫຼັງ 75. ແລະເຂົາຈຳແນກພາສາຂຽນແລະພາສາເວົ້າອອກຈາກກັນເປັນຢ່າງດີແລະມີກົດລະບຽບອີກດ້ວຍ ເພາະປະເທດລາວບໍ່ມີພາສາກາງຄືປະເທດອື່ນໆ. ຄຳວ່າ ເລົາ ເປັນພາສາລາວ 100% ບໍ່ແມ່ນພາສາໄທ ແລະກໍເປັນຄຳແທນບຸລຸດຜູ້ທີ່ສາມ, ພະາສາຂຽນຕ້ອງຂຽນ ເລົາ ແຕ່ຜັນສຽງອອກ ລາວ ເປັນພາສາເວົ້າ. ກໍບໍ່ຕ່າງຫຍັງກັນຄຳວ່າ ຍົກຍ້າຍ ນັ້ນລະ, ພາສາຂຽນແມ່ນ ໂຍກຍ້າຍ ແຕ່ຜັນສຽງອອກເປັນ ຍົກຍ້າຍ. ບໍ່ແມ່ນພ້ອມພຸ້ນພ້ອມພີ້ ຂ້າພະເຈົ້າຄົນເຕີບໃຫຍ່ຂຶ້ນກັບສອງລະບອບ ແລະກໍຮູ້ທີ່ມາທີ່ໄປຂອງພາສາລາວເຮົາວ່າອັນໃດເປັນອັນໃດ, ພາສາລາວກ່ອນ 75 ເຂົາມີກົດລະບຽບໃນການຂຽນແລະການເວົ້າອິຫຼີ ແລະບໍ່ມີຂຽນຫຼືເວົ້າສຸມສີ່ສຸມຫ້າອີກ.ສົນໃຈຕິດຕໍ່ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ທີ່ມະຫາວິທະຍາໄລແຫ່ງຊາດ:ພົມ ບຸດດາຈິດ. ຕ້ອງຂຽນ ເລົາ ແຕ່ຜັນສຽງອອກ ລາວ ເປັນພາສາເວົ້າ??ພາສາຂຽນແມ່ນ ໂຍກຍ້າຍ ແຕ່ຜັນສຽງອອກເປັນ ຍົກຍ້າຍ?? ໄປກັນໃຫຍ່ແລ້ວ ຢູ່ມະຫາວິທະຍາລັຍແຫ່ງຊາດ ທ່ານເປັນອາຈານສອນບໍ່ຖ້າແມ່ນ ມັນກະບໍ່ເປັນເລື່ອງແປກເລີຍ ທີ່ຄົນລາວດຽວນີ້ຂຽນໜັງສືຜິດໆຖືກໆ. ຂ້າພະເຈົ້າຍົກເອົາການຂຽນພາສາລາວກ່ອນ 75 ພຸ້ນອອກມາໃຫ້ເບິ່ງ ບໍ່ແມ່ນພາສາລາວໃນປັດຈຸບັນນີ້.ມີແຕ່ຄົນບໍ່ຮູ້ແລະຮຽນບໍ່ເຖິງໃນລະບອບເກົ່າກ່ອນ 75, ພາສາລາວໃນຍຸກນັ້ນບໍ່ໄດ້ງ່າຍຄືທຸກວັນນີ້ ແລະກໍຮຽນຍາກກ່ອນພາສາຝຣັ່ງອີກຕາມທີ່ຂ້າພະເຈົ້າມີປະສົບການຜ່ານມາ. ດັ່ງນັ້ນແລ້ວ ລຸງພູມີ ວົງວິຈິດ ເພິ່ນຈຶ່ງໄດ້ດັດແປງຈາກຍາກມາຫາງ່າຍເພື່ອບໍ່ສ້າງຄວາມຫຍຸ້ງຍາກໃນການຮຽນຂອງນັກຮຽນ. ຢາກຮູ້ວ່າຂ້າພະເຈົ້າເປັນຫຍັງຢູ່ມະຫາວິທະຍະໄລແຫ່ງຊາດນັ້ນໃຫ້ທ່ານໄປສືບເອົາເອງເດີ້.
ເລື່ອງພາສາມີຫລາຍເທົ່າໃດ ອຸດົມສົມບຸນໄດ້ເທົ່າໃດຍິ່ງດີ
ເຊິງຄວາມອຸດົມສົມບຸນເຫລົ່ານັ້ນມັນຈະສະແດງອອກ
ດ້ານສິນລປະວັນນະະຄະດີ ບົດເພງ ບົດປະພັນກາບກອນ ວາທະ ປາສັຍ
ແລະກ່ຽວພັນເຖິງຈະເລີນທັງດ້ານຄວາມຄິດ ຂອງປຊຊ
ແລະຄວາມຈະເລີນກ້າວໜ້າຂອງປະເທດນຳອີກ.
ອີກອັນນຶ່ງການສຶກສາຊັ້ນປະຖົມຫ້າຫາຫົກປີ
ມັດທະຍົມແລະອຸດົມ7ປີລວມໃສ່ມະຫາວິທະຍາລັຍແລ້ວຕ້ອງໄດ້ຮຽນເກືອບ20ປີ
ຖ້າຄິດວ່າເຮັດໃຫ້ມັນງ່າຍຄືທ່ານພູມີ ວົງວິຈິດຄິດ ພາສາລາວຮຽນຮອດປໍ3
ກໍພໍອ່ານອອກຂຽນໄດ້ແລ້ວ ບໍ່ຈຳເປັນຕ້ອງຮຽນຕໍ່ອີກຫລືວ່າ... .
ຄົນຈົບປໍ6
ຄົນຈົບປໍ6 ປີ1972
Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote: Anonymous wrote: ບໍ່ແມ່ນຄົນໄທດອກ ເປັນຄົນລາວເຮົານີ້ແລ້ວຂ້ອຍຄິດວ່າ ເພາະພາສາລາວກ່ອນ 75 ນັ້ນມີຫລາຍໆຢ່າງທີ່ເພິ່ນຂຽນແຕກຕ່າງກັບພາສາລາວຫຼັງ 75. ແລະເຂົາຈຳແນກພາສາຂຽນແລະພາສາເວົ້າອອກຈາກກັນເປັນຢ່າງດີແລະມີກົດລະບຽບອີກດ້ວຍ ເພາະປະເທດລາວບໍ່ມີພາສາກາງຄືປະເທດອື່ນໆ. ຄຳວ່າ ເລົາ ເປັນພາສາລາວ 100% ບໍ່ແມ່ນພາສາໄທ ແລະກໍເປັນຄຳແທນບຸລຸດຜູ້ທີ່ສາມ, ພະາສາຂຽນຕ້ອງຂຽນ ເລົາ ແຕ່ຜັນສຽງອອກ ລາວ ເປັນພາສາເວົ້າ. ກໍບໍ່ຕ່າງຫຍັງກັນຄຳວ່າ ຍົກຍ້າຍ ນັ້ນລະ, ພາສາຂຽນແມ່ນ ໂຍກຍ້າຍ ແຕ່ຜັນສຽງອອກເປັນ ຍົກຍ້າຍ. ບໍ່ແມ່ນພ້ອມພຸ້ນພ້ອມພີ້ ຂ້າພະເຈົ້າຄົນເຕີບໃຫຍ່ຂຶ້ນກັບສອງລະບອບ ແລະກໍຮູ້ທີ່ມາທີ່ໄປຂອງພາສາລາວເຮົາວ່າອັນໃດເປັນອັນໃດ, ພາສາລາວກ່ອນ 75 ເຂົາມີກົດລະບຽບໃນການຂຽນແລະການເວົ້າອິຫຼີ ແລະບໍ່ມີຂຽນຫຼືເວົ້າສຸມສີ່ສຸມຫ້າອີກ.ສົນໃຈຕິດຕໍ່ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ທີ່ມະຫາວິທະຍາໄລແຫ່ງຊາດ:ພົມ ບຸດດາຈິດ. ຕ້ອງຂຽນ ເລົາ ແຕ່ຜັນສຽງອອກ ລາວ ເປັນພາສາເວົ້າ??ພາສາຂຽນແມ່ນ ໂຍກຍ້າຍ ແຕ່ຜັນສຽງອອກເປັນ ຍົກຍ້າຍ?? ໄປກັນໃຫຍ່ແລ້ວ ຢູ່ມະຫາວິທະຍາລັຍແຫ່ງຊາດ ທ່ານເປັນອາຈານສອນບໍ່ຖ້າແມ່ນ ມັນກະບໍ່ເປັນເລື່ອງແປກເລີຍ ທີ່ຄົນລາວດຽວນີ້ຂຽນໜັງສືຜິດໆຖືກໆ. ຂ້າພະເຈົ້າຍົກເອົາການຂຽນພາສາລາວກ່ອນ 75 ພຸ້ນອອກມາໃຫ້ເບິ່ງ ບໍ່ແມ່ນພາສາລາວໃນປັດຈຸບັນນີ້.ມີແຕ່ຄົນບໍ່ຮູ້ແລະຮຽນບໍ່ເຖິງໃນລະບອບເກົ່າກ່ອນ 75, ພາສາລາວໃນຍຸກນັ້ນບໍ່ໄດ້ງ່າຍຄືທຸກວັນນີ້ ແລະກໍຮຽນຍາກກ່ອນພາສາຝຣັ່ງອີກຕາມທີ່ຂ້າພະເຈົ້າມີປະສົບການຜ່ານມາ. ດັ່ງນັ້ນແລ້ວ ລຸງພູມີ ວົງວິຈິດ ເພິ່ນຈຶ່ງໄດ້ດັດແປງຈາກຍາກມາຫາງ່າຍເພື່ອບໍ່ສ້າງຄວາມຫຍຸ້ງຍາກໃນການຮຽນຂອງນັກຮຽນ. ຢາກຮູ້ວ່າຂ້າພະເຈົ້າເປັນຫຍັງຢູ່ມະຫາວິທະຍະໄລແຫ່ງຊາດນັ້ນໃຫ້ທ່ານໄປສືບເອົາເອງເດີ້. ເລື່ອງພາສາມີຫລາຍເທົ່າໃດ ອຸດົມສົມບຸນໄດ້ເທົ່າໃດຍິ່ງດີ ເຊິງຄວາມອຸດົມສົມບຸນເຫລົ່ານັ້ນມັນຈະສະແດງອອກດ້ານສິນລປະວັນນະະຄະດີ ບົດເພງ ບົດປະພັນກາບກອນ ວາທະ ປາສັຍແລະກ່ຽວພັນເຖິງຈະເລີນທັງດ້ານຄວາມຄິດ ຂອງປຊຊແລະຄວາມຈະເລີນກ້າວໜ້າຂອງປະເທດນຳອີກ.ອີກອັນນຶ່ງການສຶກສາຊັ້ນປະຖົມຫ້າຫາຫົກປີມັດທະຍົມແລະອຸດົມ7ປີລວມໃສ່ມະຫາວິທະຍາລັຍແລ້ວຕ້ອງໄດ້ຮຽນເກືອບ20ປີຖ້າຄິດວ່າເຮັດໃຫ້ມັນງ່າຍຄືທ່ານພູມີ ວົງວິຈິດຄິດ ພາສາລາວຮຽນຮອດປໍ3ກໍພໍອ່ານອອກຂຽນໄດ້ແລ້ວ ບໍ່ຈຳເປັນຕ້ອງຮຽນຕໍ່ອີກຫລືວ່າ... .ຄົນຈົບປໍ6 ຄົນຈົບປໍ6 ປີ1972
ໄປກັນໃຫຍ່ແລ້ວ ພວກລ້າສະໃຫມ ພວກໃສ່ແວ່ນຕາຂາວ ຂຽນໂຕໃດກໍສ່ຳຊ້າງຈົນເຕັມຫນ້າຈໍ
ພວກທ່ານແມ່ນພວກສະໃຫມ ລຸງພູມີ ກັບມະຫາສີລາ
ແຕ່ສະໃຫມນີ້ພວກຫລານມີຫລັກສູດໃຫມ່ເຂົ້າມາແທນຫລາຍແລວ້
ພວກຫລານແຊດຫາກັນ ໃຊ້ທັງ ຕົວຫນັງສືລາວ ໃທ ອັງກິດ
ບໍ່ສົນວ່າຜິດຫລືຖືກ ຂໍແຕ່ວ່າເຂົ້າໃຈ ກໍພໍ
ຈົບກັນສາເລື່ອງ ຕິກັນວ່າຂຽນຖືກຫລືຜິດ
ໄປເວົ້າແນວສ້າງສັນເປັນປະໂຍດໃຫ້ແກ່ລູກຫລານສາ
ມີແນວໃດດີ ສີພໍແນະນຳກໍໂພສມາໃຫ້ເບິ່ງໃຫ້ອ່ານນຳແດ່
ເຊັ່ນລູກຫລານທາງບ້ານຢາກຮູ້ ເດວ່າ ຢາກໄປຣຽນອະເມລິກາສີເຮັດແນວໃດຈຶ່ງໄປໄດ້
ຢູ່ ຕ່າງປະເທດ ເຂົາຣຽນຫຍັງແດ່ ຣຽນແບບໃດຈຶ່ງເກັ່ງ
ເຂົາປະກອບອາຊີບຫຍັງແດ່ ຈຶ່ງຫາເງິນໄດ້
ສວ່ນການບ້ານການເມືອງແບບເກົ່າໆ ເອົາມາເລົ່າຄືນຫັ້ນ ບໍ່ຢາກອ່ານດອກ ຄືຄົນເສັຍຈິດເວົ້າ ມັກແຕ່ເລື້ອງເຈັກເລື້ອງແກວ
ຖ້າເວົ້າເລື້ອງພະນັກງານຂີ້ໂກງກາພໍຟັງແດ່
ແຕ່ຖ້າພວກເຈົ້າດ່າລະບອບໃຫມ່ ວ່າບໍ່ດີ ຫັ້ນ ແຕ່ຫລານເກີດມາແຕ່ຍັງນອ້ຍແຕ່ເກົ່າ ຄືບໍ່ດີປານນີ້
ສະໃຫມລະບອບເກົ່າ ເພີ່ນເວົ້າວ່າ ຢູ່ວຽງມີແຕ່ ຈິກໂກະຕີກັນ ສີໃຄ ຕີວັດໄຕ ຍົກກັນໄປຕີ ຈິກໂກະ ສີຊຽງໃຫມ່
ເວົ້າໂຣງຣຽນ ອຸດົມ ກໍມີແຕ່ ລີເຊ ວຽງຈັນບອ່ນດຽວ ເຮັ້ດແນວໃດຫລານຊີເຊື່ອ ຄົນເສັຍເສັ້ນ ຍອ້ນຄິດຮອດອຳນາດເກົ່າຕົນເອງ
ຄັນເວົ້າເລື້ອງສັງຄົມ ກໍມີແຕ່ ແມ່ຈ້າງນາງເລງເຕັມປ່າກວ້ຍ ປ່າຜັກບົ້ງ ສວ່ນອາດຍາເຈົ້ານາຍ ແຮງເຕັກ ຄົນທຸກຄົນຍາກ ຕອ້ງໄດ້ກາບໄດ້ໄຫວ້ ໄດ້ຄານ ເຂົ້າໄປຫາເພີ່ນ
ເຊົາໆ ຖ້າບໍ່ມີແນວເວົ້າດີໆ ໃຫ້ນອນອ່ານຫນັງສີພີມຫລືໄປຍ່າງອອກກຳລັງກາຍຕໍ່ອາຍຸແດ່ເດີ ພໍ່ຕູ້ເດີ
Anonymous wrote:ຫົວຂໍ້ວ່າແນວນຶ່ງພັດມາພາກັນຖຽງເລື້ອງພາສາລາວ ຶອັນໝໍທີ່ເວົ້າວ່າ ້ເລົາ ແມ່ນພາສາຂຽນ ຂ້້ອຍກໍ່ຮຽນໃນລະບອບເກົ່າກໍ້ບໍ່ເຄີຍໄດ້ຍີນຈັກເທື່ອ ສົງໃສມັນຮຽນນຳຄວາຍຕີເບາະ
ຂ້ອຍບໍ່ແມ່ນຜູ້ທີ່ຍົກເອົາເລື່ອງ ລາວ ກັບ ເລົາ ຂຶ້ນມາເວົ້າ ແຕ່ຂ້ອຍເຄີຍເຫັນໃນສະໄໝທີ່ຂ້ອຍເປັນນັກຮຽນຢູ່ ມ.4
ປິ 1963 ທີ່ວິທະຍາໄລ ວຽງຈັນ. ໃນສະໄໝນັ້ນກໍມີການຍົກເອົາຫລາຍສັບຂອງພາສາລາວຂຶ້ນມາປຶກສາແລະຄົ້ນຄ້ວາ
ນຳກັນ ເພື່ອດັດແປງແກ້ໄຂພາສາເລື່ອງພາສາຂຽນແລະພາສາເວົ້າ ໂດຍມີອາຈານກິແດງ ມະຫາເກົ້າປະໂຍກຈາກປາກ
ເຊ ທີ່ທາງກະຊວງສຶກສາສົ່ງລົງມາເປັນຫົວໜ້າຄະນະ. ຂ້າພະເຈົ້າຖືກເລືອກຈາກວິທະຍາໄລວຽງຈັນໄປເຂົ້າຮ່ວມໃນການ
ຄົ້ນຄ້ວາຄັ້ງນັ້ນ ແລະມີນັກຮຽນແຕ່ລະສະຖາບັນເຂົ້າມາຮ່ວມປະມານ 15 ຄົນຮວມທັງໝົດ, ແລະສະຖານທີ່ເຕົ້າໂຮວກັນ
ກໍຢູ່ທີ່ກະຊວງສຶກສາທິການນັ້ນເອງ. ມີຫລາຍໆສັບທີ່ໄດ້ຍົກອອກມາຄົ້ນຄ້ວາ ແຕ່ຂ້າພະເຈົ້າຈະເອົາອອກມາຈັກ3-4 ສັບ
ພໍເປັນຕົວຢ່າງເທົ່ານັ້ນ, ສ່ວນຫລາຍຈະຍົກເອົາແຕ່ຄຳສັບທີ່ຂຽນຄືກັນ, ອ່ານອອກສຽງຄືກັນ ແຕ່ມີຄວາມໝາຍບໍ່ຄືກັນ
ແລະສັບທີ່ຂຽນບໍ່ຄືກັນ, ອ່ານອອກສຽງຄືກັນ ແຕ່ມີຄວາມໝາຍບໍ່ຄືກັນ ດັ່ງນີ້:
ເຂົ້າ = ແປວ່າເຂ່ື່ືອນຍ້າຍຈຸດນອກໄປຫາຈຸດໃນ. ແລະກໍເປັນຄຳ ກິລິຍາ.
ເຂົ້າ = ເຂົ້າເຮົາກິນທຸກຄາບເປັນອາຫານນັ້ນເອງ ແລະກໍເປັນຄຳນາມ.
ທ່ານຄົງຈະເຫັນສອງຄຳຂ້າງເທິງນັ້ນຂຽນຄືກັນ ອ່ານອອກສຽງຄືກັນ ແຕ່ມີຄວາມໜາຍຕ່າງກັນ ຄວາມແຕກຕ່າງມີ
ແຕ່ວ່າ ອັນນຶ່ງເປັນຄຳກິລິຍາ ແລະອີກອັນນຶ່ງເປັນຄຳນາມ. ໄດ້ຍົກເອົາສັບ ເຂົ້າ ນີ້ຂຶ້ນມາປຶກສານຳກັນວ່າຢາກປ່ຽນ
ພາສາຂຽນໄປແບບໄທ ຂ້າວ ແຕ່ຄະແນນໂວດ ບໍ່ຂຽນແບບໄທຫລາຍກ່ອນກໍເລີຍເປັນໂມຄະໄປ.
ເລົາ = ເປັນຄຳນາມ ເຊັ່ນຕົ້ນເລົາ ເລົາປືນ ແລະກໍຍັງໃຊ້ເປັນສັບຂອງບຸລຸດຜູ້ທີ່ 3 ອີກ.
ລາວ = ເປັນຊື່ຂອງຊົນເຜົ່ານຶ່ງ.
ທ່ານຈະເຫັນສອງສັບຂ້າງເທິງນັ້ນຂຽນບໍ່ຄືກັນ ອ່ານອອກສຽງຄ້າຍຄືກັນ ແຕ່ຄວາມໝາຍແຕກຕ່າງກັນ. ສັອງຄຳນີ້
ກໍໄດ້ຍົກຂຶ້ນມາຄົ້ນຄ້ວາແລະປຶກສາກັນ ເພາະຄຳວ່າ ເລົາ ນັ້ນໄດ້ເອົາມາໃຊ້ເປັນບຸລຸດຜູ້ທີ່ 3 ມາໄດ້ປະມານ 3-4 ປີແລ້ວ
ໂດຍມະຫາສີລາ ວິຣະວົງ ເປັນຜູ້ນຳເອົາມາໃຊ້. ກໍເອົາມາລົງຫ່າງສຽງກັນວ່າຈະຕົກລົງກັນແນວໃດ ຜົນອອກມາກໍແມ່ນ
ພາກັນສະເໜີໃຫ້ປ່ຽນ ເລົາ ອອກຈາກການທີ່ເປັນບຸລຸດຜູ້ທີ່ 3 ມາເປັນ ລາວ ເພາະເລົານັ້ນເປັນຄຳນາມສະເພາະສິ່ງ
ຂອງໂດຍກົງຢູ່ແລ້ວ. ແລະກໍມີການປ່ຽນແປງ ຈາກ ເລົາ ມາເປັນ ລາວ ໃນປີ 1964 ເປັນຕົ້ນມາ.
ບາງຄົນອາດຈະບໍ່ໄດ້ເຫັນເພາະໃນລະຍະທີ່ເພິ່ນຂຽນ ເລົາ ເປັນໂຕແທນບຸລຸດຜູ້ທີ່ 3 ເພາະມະຫາສີລາ ວິຣະວົງເອົາມາ
ໃຊ້ແຕ່ປີ 1960 ເຖິງ 64 ກໍກັບຄືາມາໃຊ້ ລາວ ຄຳນີ້ມາເຖິງທຸກວັນນີ້.
Anonymous wrote:Anonymous wrote:ຫົວຂໍ້ວ່າແນວນຶ່ງພັດມາພາກັນຖຽງເລື້ອງພາສາລາວ ຶອັນໝໍທີ່ເວົ້າວ່າ ້ເລົາ ແມ່ນພາສາຂຽນ ຂ້້ອຍກໍ່ຮຽນໃນລະບອບເກົ່າກໍ້ບໍ່ເຄີຍໄດ້ຍີນຈັກເທື່ອ ສົງໃສມັນຮຽນນຳຄວາຍຕີເບາະ ຂ້ອຍບໍ່ແມ່ນຜູ້ທີ່ຍົກເອົາເລື່ອງ ລາວ ກັບ ເລົາ ຂຶ້ນມາເວົ້າ ແຕ່ຂ້ອຍເຄີຍເຫັນໃນສະໄໝທີ່ຂ້ອຍເປັນນັກຮຽນຢູ່ ມ.4ປິ 1963 ທີ່ວິທະຍາໄລ ວຽງຈັນ. ໃນສະໄໝນັ້ນກໍມີການຍົກເອົາຫລາຍສັບຂອງພາສາລາວຂຶ້ນມາປຶກສາແລະຄົ້ນຄ້ວານຳກັນ ເພື່ອດັດແປງແກ້ໄຂພາສາເລື່ອງພາສາຂຽນແລະພາສາເວົ້າ ໂດຍມີອາຈານກິແດງ ມະຫາເກົ້າປະໂຍກຈາກປາກເຊ ທີ່ທາງກະຊວງສຶກສາສົ່ງລົງມາເປັນຫົວໜ້າຄະນະ. ຂ້າພະເຈົ້າຖືກເລືອກຈາກວິທະຍາໄລວຽງຈັນໄປເຂົ້າຮ່ວມໃນການຄົ້ນຄ້ວາຄັ້ງນັ້ນ ແລະມີນັກຮຽນແຕ່ລະສະຖາບັນເຂົ້າມາຮ່ວມປະມານ 15 ຄົນຮວມທັງໝົດ, ແລະສະຖານທີ່ເຕົ້າໂຮວກັນກໍຢູ່ທີ່ກະຊວງສຶກສາທິການນັ້ນເອງ. ມີຫລາຍໆສັບທີ່ໄດ້ຍົກອອກມາຄົ້ນຄ້ວາ ແຕ່ຂ້າພະເຈົ້າຈະເອົາອອກມາຈັກ3-4 ສັບພໍເປັນຕົວຢ່າງເທົ່ານັ້ນ, ສ່ວນຫລາຍຈະຍົກເອົາແຕ່ຄຳສັບທີ່ຂຽນຄືກັນ, ອ່ານອອກສຽງຄືກັນ ແຕ່ມີຄວາມໝາຍບໍ່ຄືກັນ ແລະສັບທີ່ຂຽນບໍ່ຄືກັນ, ອ່ານອອກສຽງຄືກັນ ແຕ່ມີຄວາມໝາຍບໍ່ຄືກັນ ດັ່ງນີ້: ເຂົ້າ = ແປວ່າເຂ່ື່ືອນຍ້າຍຈຸດນອກໄປຫາຈຸດໃນ. ແລະກໍເປັນຄຳ ກິລິຍາ. ເຂົ້າ = ເຂົ້າເຮົາກິນທຸກຄາບເປັນອາຫານນັ້ນເອງ ແລະກໍເປັນຄຳນາມ.ທ່ານຄົງຈະເຫັນສອງຄຳຂ້າງເທິງນັ້ນຂຽນຄືກັນ ອ່ານອອກສຽງຄືກັນ ແຕ່ມີຄວາມໜາຍຕ່າງກັນ ຄວາມແຕກຕ່າງມີແຕ່ວ່າ ອັນນຶ່ງເປັນຄຳກິລິຍາ ແລະອີກອັນນຶ່ງເປັນຄຳນາມ. ໄດ້ຍົກເອົາສັບ ເຂົ້າ ນີ້ຂຶ້ນມາປຶກສານຳກັນວ່າຢາກປ່ຽນພາສາຂຽນໄປແບບໄທ ຂ້າວ ແຕ່ຄະແນນໂວດ ບໍ່ຂຽນແບບໄທຫລາຍກ່ອນກໍເລີຍເປັນໂມຄະໄປ. ເລົາ = ເປັນຄຳນາມ ເຊັ່ນຕົ້ນເລົາ ເລົາປືນ ແລະກໍຍັງໃຊ້ເປັນສັບຂອງບຸລຸດຜູ້ທີ່ 3 ອີກ.ລາວ = ເປັນຊື່ຂອງຊົນເຜົ່ານຶ່ງ.ທ່ານຈະເຫັນສອງສັບຂ້າງເທິງນັ້ນຂຽນບໍ່ຄືກັນ ອ່ານອອກສຽງຄ້າຍຄືກັນ ແຕ່ຄວາມໝາຍແຕກຕ່າງກັນ. ສັອງຄຳນີ້ກໍໄດ້ຍົກຂຶ້ນມາຄົ້ນຄ້ວາແລະປຶກສາກັນ ເພາະຄຳວ່າ ເລົາ ນັ້ນໄດ້ເອົາມາໃຊ້ເປັນບຸລຸດຜູ້ທີ່ 3 ມາໄດ້ປະມານ 3-4 ປີແລ້ວໂດຍມະຫາສີລາ ວິຣະວົງ ເປັນຜູ້ນຳເອົາມາໃຊ້. ກໍເອົາມາລົງຫ່າງສຽງກັນວ່າຈະຕົກລົງກັນແນວໃດ ຜົນອອກມາກໍແມ່ນພາກັນສະເໜີໃຫ້ປ່ຽນ ເລົາ ອອກຈາກການທີ່ເປັນບຸລຸດຜູ້ທີ່ 3 ມາເປັນ ລາວ ເພາະເລົານັ້ນເປັນຄຳນາມສະເພາະສິ່ງຂອງໂດຍກົງຢູ່ແລ້ວ. ແລະກໍມີການປ່ຽນແປງ ຈາກ ເລົາ ມາເປັນ ລາວ ໃນປີ 1964 ເປັນຕົ້ນມາ. ບາງຄົນອາດຈະບໍ່ໄດ້ເຫັນເພາະໃນລະຍະທີ່ເພິ່ນຂຽນ ເລົາ ເປັນໂຕແທນບຸລຸດຜູ້ທີ່ 3 ເພາະມະຫາສີລາ ວິຣະວົງເອົາມາໃຊ້ແຕ່ປີ 1960 ເຖິງ 64 ກໍກັບຄືາມາໃຊ້ ລາວ ຄຳນີ້ມາເຖິງທຸກວັນນີ້.
ຂອບໃຈຫລາຍໆທີ່ຊ່ວຍອະທິບາຍໃຫ້ຫາຍຂ້ອງໃຈ
Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:ຫົວຂໍ້ວ່າແນວນຶ່ງພັດມາພາກັນຖຽງເລື້ອງພາສາລາວ ຶອັນໝໍທີ່ເວົ້າວ່າ ້ເລົາ ແມ່ນພາສາຂຽນ ຂ້້ອຍກໍ່ຮຽນໃນລະບອບເກົ່າກໍ້ບໍ່ເຄີຍໄດ້ຍີນຈັກເທື່ອ ສົງໃສມັນຮຽນນຳຄວາຍຕີເບາະ ຂ້ອຍບໍ່ແມ່ນຜູ້ທີ່ຍົກເອົາເລື່ອງ ລາວ ກັບ ເລົາ ຂຶ້ນມາເວົ້າ ແຕ່ຂ້ອຍເຄີຍເຫັນໃນສະໄໝທີ່ຂ້ອຍເປັນນັກຮຽນຢູ່ ມ.4ປິ 1963 ທີ່ວິທະຍາໄລ ວຽງຈັນ. ໃນສະໄໝນັ້ນກໍມີການຍົກເອົາຫລາຍສັບຂອງພາສາລາວຂຶ້ນມາປຶກສາແລະຄົ້ນຄ້ວານຳກັນ ເພື່ອດັດແປງແກ້ໄຂພາສາເລື່ອງພາສາຂຽນແລະພາສາເວົ້າ ໂດຍມີອາຈານກິແດງ ມະຫາເກົ້າປະໂຍກຈາກປາກເຊ ທີ່ທາງກະຊວງສຶກສາສົ່ງລົງມາເປັນຫົວໜ້າຄະນະ. ຂ້າພະເຈົ້າຖືກເລືອກຈາກວິທະຍາໄລວຽງຈັນໄປເຂົ້າຮ່ວມໃນການຄົ້ນຄ້ວາຄັ້ງນັ້ນ ແລະມີນັກຮຽນແຕ່ລະສະຖາບັນເຂົ້າມາຮ່ວມປະມານ 15 ຄົນຮວມທັງໝົດ, ແລະສະຖານທີ່ເຕົ້າໂຮວກັນກໍຢູ່ທີ່ກະຊວງສຶກສາທິການນັ້ນເອງ. ມີຫລາຍໆສັບທີ່ໄດ້ຍົກອອກມາຄົ້ນຄ້ວາ ແຕ່ຂ້າພະເຈົ້າຈະເອົາອອກມາຈັກ3-4 ສັບພໍເປັນຕົວຢ່າງເທົ່ານັ້ນ, ສ່ວນຫລາຍຈະຍົກເອົາແຕ່ຄຳສັບທີ່ຂຽນຄືກັນ, ອ່ານອອກສຽງຄືກັນ ແຕ່ມີຄວາມໝາຍບໍ່ຄືກັນ ແລະສັບທີ່ຂຽນບໍ່ຄືກັນ, ອ່ານອອກສຽງຄືກັນ ແຕ່ມີຄວາມໝາຍບໍ່ຄືກັນ ດັ່ງນີ້: ເຂົ້າ = ແປວ່າເຂ່ື່ືອນຍ້າຍຈຸດນອກໄປຫາຈຸດໃນ. ແລະກໍເປັນຄຳ ກິລິຍາ. ເຂົ້າ = ເຂົ້າເຮົາກິນທຸກຄາບເປັນອາຫານນັ້ນເອງ ແລະກໍເປັນຄຳນາມ.ທ່ານຄົງຈະເຫັນສອງຄຳຂ້າງເທິງນັ້ນຂຽນຄືກັນ ອ່ານອອກສຽງຄືກັນ ແຕ່ມີຄວາມໜາຍຕ່າງກັນ ຄວາມແຕກຕ່າງມີແຕ່ວ່າ ອັນນຶ່ງເປັນຄຳກິລິຍາ ແລະອີກອັນນຶ່ງເປັນຄຳນາມ. ໄດ້ຍົກເອົາສັບ ເຂົ້າ ນີ້ຂຶ້ນມາປຶກສານຳກັນວ່າຢາກປ່ຽນພາສາຂຽນໄປແບບໄທ ຂ້າວ ແຕ່ຄະແນນໂວດ ບໍ່ຂຽນແບບໄທຫລາຍກ່ອນກໍເລີຍເປັນໂມຄະໄປ. ເລົາ = ເປັນຄຳນາມ ເຊັ່ນຕົ້ນເລົາ ເລົາປືນ ແລະກໍຍັງໃຊ້ເປັນສັບຂອງບຸລຸດຜູ້ທີ່ 3 ອີກ.ລາວ = ເປັນຊື່ຂອງຊົນເຜົ່ານຶ່ງ.ທ່ານຈະເຫັນສອງສັບຂ້າງເທິງນັ້ນຂຽນບໍ່ຄືກັນ ອ່ານອອກສຽງຄ້າຍຄືກັນ ແຕ່ຄວາມໝາຍແຕກຕ່າງກັນ. ສັອງຄຳນີ້ກໍໄດ້ຍົກຂຶ້ນມາຄົ້ນຄ້ວາແລະປຶກສາກັນ ເພາະຄຳວ່າ ເລົາ ນັ້ນໄດ້ເອົາມາໃຊ້ເປັນບຸລຸດຜູ້ທີ່ 3 ມາໄດ້ປະມານ 3-4 ປີແລ້ວໂດຍມະຫາສີລາ ວິຣະວົງ ເປັນຜູ້ນຳເອົາມາໃຊ້. ກໍເອົາມາລົງຫ່າງສຽງກັນວ່າຈະຕົກລົງກັນແນວໃດ ຜົນອອກມາກໍແມ່ນພາກັນສະເໜີໃຫ້ປ່ຽນ ເລົາ ອອກຈາກການທີ່ເປັນບຸລຸດຜູ້ທີ່ 3 ມາເປັນ ລາວ ເພາະເລົານັ້ນເປັນຄຳນາມສະເພາະສິ່ງຂອງໂດຍກົງຢູ່ແລ້ວ. ແລະກໍມີການປ່ຽນແປງ ຈາກ ເລົາ ມາເປັນ ລາວ ໃນປີ 1964 ເປັນຕົ້ນມາ. ບາງຄົນອາດຈະບໍ່ໄດ້ເຫັນເພາະໃນລະຍະທີ່ເພິ່ນຂຽນ ເລົາ ເປັນໂຕແທນບຸລຸດຜູ້ທີ່ 3 ເພາະມະຫາສີລາ ວິຣະວົງເອົາມາໃຊ້ແຕ່ປີ 1960 ເຖິງ 64 ກໍກັບຄືາມາໃຊ້ ລາວ ຄຳນີ້ມາເຖິງທຸກວັນນີ້. ຂອບໃຈຫລາຍໆທີ່ຊ່ວຍອະທິບາຍໃຫ້ຫາຍຂ້ອງໃຈ
ແມ່ນພວກໂງ່ອວດສະຫຼາດຈະໄດ້ຕາສະຫວ່າງ!
____________________________________________________________
ຜູ້ຂຽນໜັງສືສີຟ້ານີ້ຢາກປັ້ນສັບອອກມາໃຊ້ໃໝ່ ລາວ ບູລຸດທີ 3 ໃຫ້ຕ່າງສັບມາເປັນ ເລົາ ເພຶ້ອຢາກໃຫ້ຕ່າງຄຳວ່າ ລາວສັບພາສາບໍ່ມີໃຜສາມາດບັນຍັດຂຶ້ນມາໃຊ້ໄດ້ດ້ວຍໂຕເອງຕາມລຳພັງຖ້າຫາກຂາດການສະນັບສະໜຸນຂອງຫລາຍໆພາກສ່ວນຂອງສັງຄົມ, ສັບພາສາມັນເກີດຂຶ້ນມາໄດ້ດ້ວຍການປ່ຽນແປງຂອງສັງຄົມເກີດຂຶ້ນໄດ້ດ້ວຍການອອກແຮງງານຕົວຈິງຂອງສັງຄົມ, ຄຳວ່າ ເລົາຊີເອົາມາໃຊ້ແທນບູລຸດທີສາມ ( ລາວ) ນັ້ນແມ່ນໃຊ້ບໍ່ໄດ້ເນື່ອງຈາກບໍ່ເຫັນໃຜໃຊ້ນຳທ່ານໃນເມື່ອສັງຄົມບໍ່ໃຊ້ແລະບໍ່ນິຍົມໃຊ້ທ່ານຄວນປ່ຽນພຶດຕິກຳຂອງທ່ານຢ່າພະຍາຍາມສ້າງສັງຄົມໃຫ້ມີຄວາມສັບສົນເຫັນບໍ່ຄົນດ່າກັນຢູ່ໃນກະທູ້ນີ້ຍ້ອນຄຳສັບທີ່ທ່ານພະຍາຍາມສ້າງຂຶ້ນມານີ້
ໃຫ້ຖາມທ່ານຜູ້ນີ້ທີ່ຍົກເອົາບັນຫານີ້ອອກມາ. ຄົນບໍ່ມີຄົນໃຊ້ຄຳວ່າ " ເລົາ " ມາກ່ອນ
ເປັນຫຍັງທ່ານຜູ້ນີ້ຈຶ່ງເວົ້າວ່າ ຫາກໍເຫັນຄຳເວົ້າຢ່າງຖືກຕ້ອງ " ຂອງລາວ " ບໍ່ແມ່ນ
" ຂອງເລົາ " ຂ້າພະເຈົ້າກໍປະກົດເຫັນຜ່ານໆຕາຢູ່ໃນແວບໄຊຂອງສະມະຄົມລາວນີ້ຢູ່
ທີ່ມີຄົນຂຽນ ຂອງເລົາ ຫລື ເລົາ ນີ້ກ່ອນເຫດການນີ້ປະມານ3-4ອາທິດກ່ອນກໍລະນີນີ້
ຈະເກີດຂຶ້ນ ແລະພົບເປັນຢູ່ ເຟສບຸກ ແລະແວບໄຊ ລາວໂຮມລາວ ແລະສ່ວນຫລາຍ
ແມ່ນຄົນລາວຢູ່ປະເທດຝຣັ່ງຂຽນ ເລົາ ແທນ ລາວ.
ຂໍໂທດເດີ້ບໍ່ແມ່ນຂ້າພະເຈົ້າພ້ອມຜູ້ຍົກເອົາບັນຫານີ້ອອກມາຄຸດຄຸ້ຍກັນເດີ້, ຖ້າຢາກ
ຮູ້ຈັກວ່າ ເລົາ ນີ້ໃຊ້ແທນບູລຸດທີ່ 3 ກ່ອນ 75 ນັ້ນໃຫ້ຊອກຄົ້ນຄ້ວານຳຜູ້ທີ່ມີວັກຈະນາ
ນຸກົມ ລາວງແປລາວ ແລ້ວທ່ານຈະພົບເຫັນເອງ ແລ້ວບໍ່ຈຳເປັນຕ້ອງມາຖຽງກັນ.