Anonymous wrote:ຂໍໂທດເດີຜູ່ຕັ້ງກະທູ້ນີ້້. ຖ້າພາສາອັງກິດຂຽນ clip ພາສາລາວກໍ່ຄວນຈະຂຽນ ຄລິປ, ຖ້າທ່ານຂຽນ ຄຣິບ ບາງຄົນອາດຈະເຂົ້າໃຈວ່າທ່ານໝາຍເຖິງ crib ຄືດັ່ງຮູບສະແດງ. ຖ້າຂ້າພະເຈົ້າທ້ວງຜິດກໍ່ຂໍໂທດ
ຂໍໂທດເດີຜູ່ຕັ້ງກະທູ້ນີ້້. ຖ້າພາສາອັງກິດຂຽນ clip ພາສາລາວກໍ່ຄວນຈະຂຽນ ຄລິປ, ຖ້າທ່ານຂຽນ ຄຣິບ ບາງຄົນອາດຈະເຂົ້າໃຈວ່າທ່ານໝາຍເຖິງ crib ຄືດັ່ງຮູບສະແດງ. ຖ້າຂ້າພະເຈົ້າທ້ວງຜິດກໍ່ຂໍໂທດ
Anonymous wrote: Anonymous wrote:ຂໍໂທດເດີຜູ່ຕັ້ງກະທູ້ນີ້້. ຖ້າພາສາອັງກິດຂຽນ clip ພາສາລາວກໍ່ຄວນຈະຂຽນ ຄລິປ, ຖ້າທ່ານຂຽນ ຄຣິບ ບາງຄົນອາດຈະເຂົ້າໃຈວ່າທ່ານໝາຍເຖິງ crib ຄືດັ່ງຮູບສະແດງ. ຖ້າຂ້າພະເຈົ້າທ້ວງຜິດກໍ່ຂໍໂທດ ບໍ່ຕ້ອງຕົ໊ກໃຈດ່ອກເດີ້ໃຜໆກະຮູ້ຄວາມຫາຍທີ່ແຕ່ກຕ່າງໃນລະວ່າງຄລິປ(clip)ແລະຄຣີບ(crib)ເປັນຢ່າງຈັດແຈ້ງຢູ່. clip C=ຄ L=ລ I=ີ P=ປ
Anonymous wrote: Anonymous wrote: Anonymous wrote:ຂໍໂທດເດີຜູ່ຕັ້ງກະທູ້ນີ້້. ຖ້າພາສາອັງກິດຂຽນ clip ພາສາລາວກໍ່ຄວນຈະຂຽນ ຄລິປ, ຖ້າທ່ານຂຽນ ຄຣິບ ບາງຄົນອາດຈະເຂົ້າໃຈວ່າທ່ານໝາຍເຖິງ crib ຄືດັ່ງຮູບສະແດງ. ຖ້າຂ້າພະເຈົ້າທ້ວງຜິດກໍ່ຂໍໂທດ ບໍ່ຕ້ອງຕົ໊ກໃຈດ່ອກເດີ້ໃຜໆກະຮູ້ຄວາມຫາຍທີ່ແຕ່ກຕ່າງໃນລະວ່າງຄລິປ(clip)ແລະຄຣີບ(crib)ເປັນຢ່າງຈັດແຈ້ງຢູ່. clip C=ຄ L=ລ I=ີ P=ປ
Anonymous wrote:Anonymous wrote: Anonymous wrote: Anonymous wrote:ຂໍໂທດເດີຜູ່ຕັ້ງກະທູ້ນີ້້. ຖ້າພາສາອັງກິດຂຽນ clip ພາສາລາວກໍ່ຄວນຈະຂຽນ ຄລິປ, ຖ້າທ່ານຂຽນ ຄຣິບ ບາງຄົນອາດຈະເຂົ້າໃຈວ່າທ່ານໝາຍເຖິງ crib ຄືດັ່ງຮູບສະແດງ. ຖ້າຂ້າພະເຈົ້າທ້ວງຜິດກໍ່ຂໍໂທດ ບໍ່ຕ້ອງຕົ໊ກໃຈດ່ອກເດີ້ໃຜໆກະຮູ້ຄວາມຫາຍທີ່ແຕ່ກຕ່າງໃນລະວ່າງຄລິປ(clip)ແລະຄຣີບ(crib)ເປັນຢ່າງຈັດແຈ້ງຢູ່. clip C=ຄ L=ລ I=ີ P=ປ Clip ຄົນອາເມຣິແກັນຈະເວົ້າເປັນສຽງສັ້ນໆ "ຄລຶປ" or clip c=ຄ L=ລ i=ິ p=ປຖ້າຂຽນແບບນີ້ "ຄລີປ"ມັນຈະອອກເປັນສຽງຢາວຄື "cleep"
Anonymous wrote: Anonymous wrote: Anonymous wrote: Anonymous wrote: Anonymous wrote:ຂໍໂທດເດີຜູ່ຕັ້ງກະທູ້ນີ້້. ຖ້າພາສາອັງກິດຂຽນ clip ພາສາລາວກໍ່ຄວນຈະຂຽນ ຄລິປ, ຖ້າທ່ານຂຽນ ຄຣິບ ບາງຄົນອາດຈະເຂົ້າໃຈວ່າທ່ານໝາຍເຖິງ crib ຄືດັ່ງຮູບສະແດງ. ຖ້າຂ້າພະເຈົ້າທ້ວງຜິດກໍ່ຂໍໂທດ ບໍ່ຕ້ອງຕົ໊ກໃຈດ່ອກເດີ້ໃຜໆກະຮູ້ຄວາມຫາຍທີ່ແຕ່ກຕ່າງໃນລະວ່າງຄລິປ(clip)ແລະຄຣີບ(crib)ເປັນຢ່າງຈັດແຈ້ງຢູ່. clip C=ຄ L=ລ I=ີ P=ປ Clip ຄົນອາເມຣິແກັນຈະເວົ້າເປັນສຽງສັ້ນໆ "ຄລຶປ" or clip c=ຄ L=ລ i=ິ p=ປຖ້າຂຽນແບບນີ້ "ຄລີປ"ມັນຈະອອກເປັນສຽງຢາວຄື "cleep" ແມ່ນຄວາມເຈົ້າ (ິ) ຂອບໃຈ
Anonymous wrote: Anonymous wrote: Anonymous wrote: Anonymous wrote:ຂໍໂທດເດີຜູ່ຕັ້ງກະທູ້ນີ້້. ຖ້າພາສາອັງກິດຂຽນ clip ພາສາລາວກໍ່ຄວນຈະຂຽນ ຄລິປ, ຖ້າທ່ານຂຽນ ຄຣິບ ບາງຄົນອາດຈະເຂົ້າໃຈວ່າທ່ານໝາຍເຖິງ crib ຄືດັ່ງຮູບສະແດງ. ຖ້າຂ້າພະເຈົ້າທ້ວງຜິດກໍ່ຂໍໂທດ ບໍ່ຕ້ອງຕົ໊ກໃຈດ່ອກເດີ້ໃຜໆກະຮູ້ຄວາມຫາຍທີ່ແຕ່ກຕ່າງໃນລະວ່າງຄລິປ(clip)ແລະຄຣີບ(crib)ເປັນຢ່າງຈັດແຈ້ງຢູ່. clip C=ຄ L=ລ I=ີ P=ປ Clip ຄົນອາເມຣິແກັນຈະເວົ້າເປັນສຽງສັ້ນໆ "ຄລຶປ" or clip c=ຄ L=ລ i=ິ p=ປຖ້າຂຽນແບບນີ້ "ຄລີປ"ມັນຈະອອກເປັນສຽງຢາວຄື "cleep"
Anonymous wrote:Anonymous wrote: Anonymous wrote: Anonymous wrote: Anonymous wrote: Anonymous wrote:ຂໍໂທດເດີຜູ່ຕັ້ງກະທູ້ນີ້້. ຖ້າພາສາອັງກິດຂຽນ clip ພາສາລາວກໍ່ຄວນຈະຂຽນ ຄລິປ, ຖ້າທ່ານຂຽນ ຄຣິບ ບາງຄົນອາດຈະເຂົ້າໃຈວ່າທ່ານໝາຍເຖິງ crib ຄືດັ່ງຮູບສະແດງ. ຖ້າຂ້າພະເຈົ້າທ້ວງຜິດກໍ່ຂໍໂທດ ບໍ່ຕ້ອງຕົ໊ກໃຈດ່ອກເດີ້ໃຜໆກະຮູ້ຄວາມຫາຍທີ່ແຕ່ກຕ່າງໃນລະວ່າງຄລິປ(clip)ແລະຄຣີບ(crib)ເປັນຢ່າງຈັດແຈ້ງຢູ່. clip C=ຄ L=ລ I=ີ P=ປ Clip ຄົນອາເມຣິແກັນຈະເວົ້າເປັນສຽງສັ້ນໆ "ຄລຶປ" or clip c=ຄ L=ລ i=ິ p=ປຖ້າຂຽນແບບນີ້ "ຄລີປ"ມັນຈະອອກເປັນສຽງຢາວຄື "cleep" ແມ່ນຄວາມເຈົ້າ (ິ) ຂອບໃຈ ຍິນດີສເຫີມ ຣະວັງເດີ, ຫຼາຽຄົນເຂົາຈະອ່ານວ່າ ເຫີມ ສເຫມີ ຫຼື ສເໝີເຂົາແກ້ຊ່ວຽກັນ ຕາມຂຽນທີ່ຖືກຕ້ອງ
ບໍ່ຕ້ອງຕົ໊ກໃຈດ່ອກເດີ້ໃຜໆກະຮູ້ຄວາມຫາຍທີ່ແຕ່ກຕ່າງໃນລະວ່າງຄລິປ(clip)ແລະຄຣີບ(crib)ເປັນຢ່າງຈັດແຈ້ງຢູ່.
Anonymous wrote: ບໍ່ຕ້ອງຕົ໊ກໃຈດ່ອກເດີ້ໃຜໆກະຮູ້ຄວາມຫາຍທີ່ແຕ່ກຕ່າງໃນລະວ່າງຄລິປ(clip)ແລະຄຣີບ(crib)ເປັນຢ່າງຈັດແຈ້ງຢູ່. ມີຄົນແນະນໍາໃນສິ່ງທີ່ຖືກຕ້ອງກໍ່ຄວນຮັບເອົາໄປແກ້ໄຂໃນອະນາຄົດ.
ສັງກະລີວັດທີ່ ຂາດຂາດ ເຂີນເຂີນ ແລະ ພ້ອມພາເຈົ້າປະເຊີນກັບຄວາມລຳບາກ
Anonymous wrote:the judge (in Vietnam) needs to send this mean woman to jail and keep her there for long long time:How could someone did that to this cute(3 years old) little girl?
the judge (in Vietnam) needs to send this mean woman to jail and keep her there for long long time: