Pasalao

Members Login
Username 
 
Password 
    Remember Me  
Post Info TOPIC: ລາວສະຕາຣຂຽນຜິດ
Anonymous

Date:
ລາວສະຕາຣຂຽນຜິດ


ລວມຮູບພາບ ຈິດຈະກຳທີມງານລາວສະຕາຣ

ຮວມຮູບພາບ ກີດຈະກຳ ບໍ່ແມ່ນ ຈິດຈະກຳທີມງານລາວສະຕາຣ

__________________
Anonymous

Date:
RE: ລາວສະຕາຣ໌ຂຽນຜິດ


ບໍ່ໜ້າຈະພິມຜິດເພາະປຸ່ມຕົວຈໍກັບຕົວກໍຢູ່ໄກກັນປານລາວກັບອີຕາລີ, ຫລືວ່າແມ່ນສັບໃໝ່ທີ່ຂອງພວກສື່ມວນຊົນ?

__________________
Anonymous

Date:
RE: ລາວສະຕາຣຂຽນຜິດ


ຄົນເຮັດເວັບໄຊ ລາວສະຕາຣ ແມ່ນພວກຕໍ່ຕ້ານລັດຖະບານລາວຢູ່ປະເທດ ອາເມລິກາ

__________________
Anonymous

Date:

ພາສາລາວທີ່ສະຖານີໂທຣະພາບລາວໃນອາເມຣິກາໃຊ້ກໍບໍ່ຖືກຕ້ອງ ມິຫຼາຍຄຳໃຊ້ຜິດຍ້ອນບໍ່ໄດ້ຮຽນຫຼຶບໍ່ມີຄູສອນ ແລ້ວແຕ່ຊິຂຽນ ຊິເວົ້າ



__________________


Veteran Member

Status: Offline
Posts: 28
Date:

ເວັບນັ້ນ admin ເພິ່ນບໍ່ຄ່ອຍຫວ່າງໄປກວດຕິ ຂະໜາດກະທູ້ໃນເວັບບອດ ຖາມໄປແຕ່ດົນນນນນນນນນນນນນນນນນ ຍັງບໍເຫັນມາຕອບ - -'

__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

ຄົນເຮັດເວັບໄຊ ລາວສະຕາຣ ແມ່ນພວກຕໍ່ຕ້ານລັດຖະບານລາວຢູ່ປະເທດ ອາເມລິກາ




ເປັນຫັຍງຈິ່ງເວົ້າແນວນັ້ນ?? ເຂົາດຳລົງຊີວິດຢູ່ບົນຜືນແຜ່ນດິນແຫ່ງສິດເສຣີພາບແລາະສິດປະຊາທິປະໄຕຂອງ

ມະນູດ  ຈິ່ງເຮັດໄຫ້ເຂົາຊິນເຄີຍໃນການໄຊ້ສິດຕົວເອງ ຄືສິດທາງດ້ານຂ່າວສານ ແລາະ ອອກຄວາມເຫັນຂອງຕົນ

ຕໍ່ສັງຄົມ ບໍ່ແມ່ນເຈດຕະນາກໍ່ການຮ້າຍຕໍ່ພັກລັດທີ່ສະຫຼາດສ່ອງໃສຕີ



__________________
Anonymous

Date:

ຈິດຈະກຳ ແມ່ນພາສາໃໝ່ຂອງເພິ່ນຕີ້ບໍ ແປວ່າແມ່ນຫຍັງໃຜຮູ້ແດ່ ຂ້າພະເຈົ້າເຄີຍແຕ່ໄດ້ຍິນຄຳວ່າ ກິດຈະກຳ ເທົ່ານັ້ນ



__________________
Anonymous

Date:

THIS PRESENT TIME ON ONE WRITES CORRECTED LAO NO MORE

LAO NORK OR LAO NAI ARE SAME S H I T
THEY'RE NOK KAO THUANG TAR MAI



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

THIS PRESENT TIME ON ONE WRITES CORRECTED LAO NO MORE

LAO NORK OR LAO NAI ARE SAME S H I T
THEY'RE NOK KAO THUANG TAR MAI



           Nok Khao thuang Ta Mae, not mai. Mai means new.

 



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

ພາສາລາວທີ່ສະຖານີໂທຣະພາບລາວໃນອາເມຣິກາໃຊ້ກໍບໍ່ຖືກຕ້ອງ ມິຫຼາຍຄຳໃຊ້ຜິດຍ້ອນບໍ່ໄດ້ຮຽນຫຼຶບໍ່ມີຄູສອນ ແລ້ວແຕ່ຊິຂຽນ ຊິເວົ້າ





ໃຫ້ເຂົ້າໃຈວ່າພວກຄົນລາວຢູ່ຕ່າງປະເທດຂຽນຕາມຫລັກໄວຍະກອນເກົ່າກ່ອນປີ1975 ສະນັ້ນພວກທີ່ເກີດໃນປີ1968ຫາປັດຈຸບັນ( ກ່ອນປີ1975 ເພິ່ນຂຽນ ປັຈຸບັນ ) ຈະຄິດວ່າເຂົາເຈົ້າຂຽນຜິດ.

__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

 

ພາສາລາວທີ່ສະຖານີໂທຣະພາບລາວໃນອາເມຣິກາໃຊ້ກໍບໍ່ຖືກຕ້ອງ ມິຫຼາຍຄຳໃຊ້ຜິດຍ້ອນບໍ່ໄດ້ຮຽນຫຼຶບໍ່ມີຄູສອນ ແລ້ວແຕ່ຊິຂຽນ ຊິເວົ້າ

 




ກ່ອນຊີ່ເວົ້າຫຍັງໃຫ້ໄປຄົ້ນຄົ້ວໃຫ້ຮູ້ຈັກອັນໃດເປັນອັນໃດແດ່. ດ້ວຍເຫ້ດໃດຈຶ່ງ
ຄ່ອຍວ່າພ້ວກປະຊາຊົນລາວລຸ້ນກ່ອນ ໑໙໗໕, ຂຽນແລະເວົ້າພາສາລາວບໍ່ຖຶ່ກຕ້ອງນໍ້
ຄົງຊີ່ລືມແລ້ວນໍ້ຕອນພ້ວກລາວຄອມມີວນິດສເຂົ້າມາຢຶ່ດເອົາປະເທດ
ລາວໃຫ່ມຍໆຮັ້ນນ້າ, ໂຕຫນັງສືລາວໃຫ່ຽຊໍ່າໂຕຄວຍແລ່ນຕຳຕາກໍ່ຍັງບໍ່ຮູ້. ແລ້ວໃຫ້ຮູ້ແດ່ກ່ອນ ໑໙໗໕ ຮັ້ນລະບົບການຮຽນຂອງປະເທດລາວກໍ່ຍັງເທົ້າທຽມກັນກັບປະເທດໄທ,ຂະເຫມນ,ແລະວຽດ
ນາມດ້ວຍອີ່ກ.ຫຼັງຈາກ ໑໙໗໕, ພີ້ລະບົບການຮຽນຂອງປະເທດລາວຈັ່ງຄ່ອຍຕົກຕໍ່າຢ່າງ
ເປັນຕາຫນ້າຮ່ວງທີ່ສຸດ, ຄືລາຍລະອ່ຽດຂອງຂ່າວທີ່ສະເຫນີນີ້:

Laos Today: Laos' Literacy Rate Up 30% Since 1975

05/04/2006
Laos Today report, 680 KB audio clip
Listen to Laos Today report, 680 KB audio clip

O%27Sullivan_6may04_ChineseSchool_Students_150.JPG

Lao officials say the major educational achievement of the past 30 years has been the increase in literacy rate, which has jumped to 70% from 30% in 1975, with big increases in the numbers of schools and students at all levels.

At the same time, the officials acknowledge that insufficient budgets and lack of human resources are the major problems and obstacles affecting the educational development of Laos, creating the biggest educational opportunity gap for Lao youth in urban and rural areas.

Listen to our Laos Today report for details.








__________________
Lao teen USA

Date:

Anonymous wrote:

 

ຈິດຈະກຳ ແມ່ນພາສາໃໝ່ຂອງເພິ່ນຕີ້ບໍ ແປວ່າແມ່ນຫຍັງໃຜຮູ້ແດ່ ຂ້າພະເຈົ້າເຄີຍແຕ່ໄດ້ຍິນຄຳວ່າ ກິດຈະກຳ ເທົ່ານັ້ນ

 




ແມ່ນ (ກິດຈະກຳ ) ເດີ້ຄັນຊິເວົ້າໃຫ້ຖື່ກຕ້ອງພາສາລາວແທ້.smile



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

ພາສາລາວທີ່ສະຖານີໂທຣະພາບລາວໃນອາເມຣິກາໃຊ້ກໍບໍ່ຖືກຕ້ອງ ມິຫຼາຍຄຳໃຊ້ຜິດຍ້ອນບໍ່ໄດ້ຮຽນຫຼຶບໍ່ມີຄູສອນ ແລ້ວແຕ່ຊິຂຽນ ຊິເວົ້າ



First thing first, when were you born?
If you born before 5 years before 75's and up, you need to withdraw
your words right
away. [hi torn kham wao khong chao dauy duan]

Laos PDR is teaching incorrected PHASA LAO and started from pre-school to 
elementary later primary school and then college. Uncle Phoumy Vongvichit
created new easy lao to fit all lower brains laotian from the forests, if keep 
the original phasa lao it will be hard for those kind of people to study. Now it 
seams phasa lao is loosing 1 alphabet [ R ], some of [ sala prasom ] and
many of [ tol sakot ]. No meaning for lao today words, here the exsample:

Auto: laos pdr wrote:  [ lot ]
          corrected phasa lao wrote: [ rot gnon ]

Rot & Lot  are different meaning from eachother.

Lao pdr is always using [lot] like: [lot-sard=tasting], [lot-theeb=bike]
                                                  [lot-larkhar=onsale]

The corrected phasa alo wrote:   [rot-sard=tasting], [rot-theeb=bike]
                                                  [lot-larkhar=onsale]


Only sample!!!!!!

 



__________________
Anonymous

Date:


ຖ້າຈະເວົ້າຄືນຫລັງແລ້ວ ກໍ່ເປັນໜ້າເສັຍໃຈທີ່ທ່ານພູມີ ວົງວິຈິດ ຕ້ອງໄດ້ປ່ຽນຫລັກສູດການຮຽນແລະຫລັກໄວຍະກອນເພື່ອໃຫ້ແທດເໝາະກັບໄລຍະຂ້າມຜ່ານທີ່ຈະກ້າວໄປສູ່ລະບອບສັງຄົມນິຍົມໂດຍບໍ່ຜ່ານເສດຖະກິດທຶນນິຍົມ ພາສາລາວທີ່ມີຄວາມອຸດົມສົມບູນກໍ່ກາຍມາເປັນພາສາທີ່ຂາດຄຸນນະພາບ ບໍ່ສາມາດທຽບກັບພາສາໆກົນແລະບໍ່ສາມາຄົ້ນຄວ້າສັບວິທະຍາສາໄດ້.




__________________
Anonymous

Date:

I agree Ai

__________________
Anonymous

Date:

Lao teen USA wrote:

 

Anonymous wrote:

 

ຈິດຈະກຳ ແມ່ນພາສາໃໝ່ຂອງເພິ່ນຕີ້ບໍ ແປວ່າແມ່ນຫຍັງໃຜຮູ້ແດ່ ຂ້າພະເຈົ້າເຄີຍແຕ່ໄດ້ຍິນຄຳວ່າ ກິດຈະກຳ ເທົ່ານັ້ນ

ກິຈກັມ  ແມ່ນຖືກຕ້ອງທີ່ສຸດ




ແມ່ນ (ກິດຈະກຳ ) ເດີ້ຄັນຊິເວົ້າໃຫ້ຖື່ກຕ້ອງພາສາລາວແທ້.smile

 




 



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

Lao teen USA wrote:

 

Anonymous wrote:

 

ຈິດຈະກຳ ແມ່ນພາສາໃໝ່ຂອງເພິ່ນຕີ້ບໍ ແປວ່າແມ່ນຫຍັງໃຜຮູ້ແດ່ ຂ້າພະເຈົ້າເຄີຍແຕ່ໄດ້ຍິນຄຳວ່າ ກິດຈະກຳ ເທົ່ານັ້ນ

ກິຈກັມ  ແມ່ນຖືກຕ້ອງທີ່ສຸດ




ແມ່ນ (ກິດຈະກຳ ) ເດີ້ຄັນຊິເວົ້າໃຫ້ຖື່ກຕ້ອງພາສາລາວແທ້.smile

 




 



No chit-cha-kam in phasa lao, if chit-ta-kam is yes.

Just forget about that, Laos PDR teach phasa lao in school with incorrected lao grammar anyway.  

__________________
Anonymous

Date:

ຄືຊິແມ່ນເພິ່ນ " ຈິດຕະກຳ " ຫັ້ນລະ ແຕ່ເພິ່ນພິມໄປຖືກໂຕຈໍ. ຈິດຕະກຳ ແມ່ນ ສິລະປະການສະແດງອອກໂດຍ ການວາດແຕ້ມ, ຈິດຕະກອນແມ່ນນັກວາດແຕ້ມ.


__________________
Anonymous

Date:

ເວົ້າແນວຢາກຫົວນໍ...

ຄົນລາວຢູ່ເມືອງນອກ ຂຽນຕາມຫລັກໄວຍະກອນທີ່ມີຫລັກມີ
ເກນຄັກແນ່ ທີ່ຣໍ່າຣຽນມາກ່ອນຮະບອບໃຫມ່ເນີ. ບໍ່ແມ່ນຂຽນຕາມ ສຽງເວົ້າຂອງຄົນແບບຕຳຮາ ພູມີ ວົງວິຈິດ
ເດີ.
ຕົວຢ່າງ  ຮັຖບານ   ບໍ່ແມ່ນ ລັດຖະບານ
           ສາທາຮະນະຮັດ   ບໍ່ແມ່ນ  ສາທາລະນະລັດ
           ເມືອງ ປາຣີ   ບໍ່ແມ່ນ  ເມືອງ ປາລີ  ເດີ
           ໂທຣະທັດ  ບໍ່ແມ່ນ ໂທລະພາບ ເດີ



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

ເວົ້າແນວຢາກຫົວນໍ...

ຄົນລາວຢູ່ເມືອງນອກ ຂຽນຕາມຫລັກໄວຍະກອນທີ່ມີຫລັກມີ
ເກນຄັກແນ່ ທີ່ຣໍ່າຣຽນມາກ່ອນຮະບອບໃຫມ່ເນີ. ບໍ່ແມ່ນຂຽນຕາມ ສຽງເວົ້າຂອງຄົນແບບຕຳຮາ ພູມີ ວົງວິຈິດ
ເດີ.
ຕົວຢ່າງ  ຮັຖບານ   ບໍ່ແມ່ນ ລັດຖະບານ
           ສາທາຮະນະຮັດ   ບໍ່ແມ່ນ  ສາທາລະນະລັດ
           ເມືອງ ປາຣີ   ບໍ່ແມ່ນ  ເມືອງ ປາລີ  ເດີ
           ໂທຣະທັດ  ບໍ່ແມ່ນ ໂທລະພາບ ເດີ





ຜູ່ຂ້າບໍ່ເກັ່ງດ້ານພາສາລາວ ແຕ່ຢາກຂໍປະກອບສ່ວນນ້ອຍໜຶ່ງ:
ກ່ອນປີ1975 ເພິ່ນຂຽນ: ຣັຖບານ, ສາທາຣະນະຣັຖ, ປາຣີສ໌...

__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

 

Anonymous wrote:

 

ເວົ້າແນວຢາກຫົວນໍ...

ຄົນລາວຢູ່ເມືອງນອກ ຂຽນຕາມຫລັກໄວຍະກອນທີ່ມີຫລັກມີ
ເກນຄັກແນ່ ທີ່ຣໍ່າຣຽນມາກ່ອນຮະບອບໃຫມ່ເນີ. ບໍ່ແມ່ນຂຽນຕາມ ສຽງເວົ້າຂອງຄົນແບບຕຳຮາ ພູມີ ວົງວິຈິດ
ເດີ.
ຕົວຢ່າງ  ຮັຖບານ   ບໍ່ແມ່ນ ລັດຖະບານ
ສາທາຮະນະຮັດ   ບໍ່ແມ່ນ  ສາທາລະນະລັດ
ເມືອງ ປາຣີ   ບໍ່ແມ່ນ  ເມືອງ ປາລີ  ເດີ
ໂທຣະທັດ  ບໍ່ແມ່ນ ໂທລະພາບ ເດີ




 


ຜູ່ຂ້າບໍ່ເກັ່ງດ້ານພາສາລາວ ແຕ່ຢາກຂໍປະກອບສ່ວນນ້ອຍໜຶ່ງ:
ກ່ອນປີ1975 ເພິ່ນຂຽນ: ຣັຖບານ, ສາທາຣະນະຣັຖ, ປາຣີສ໌...

 



ຜູ້ນີ້ຂຽນຖື່ກຕ້ອງດີຕາມກົດຣະບຽບ.clap.gif

 



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

ພາສາລາວທີ່ສະຖານີໂທຣະພາບລາວໃນອາເມຣິກາໃຊ້ກໍບໍ່ຖືກຕ້ອງ ມິຫຼາຍຄຳໃຊ້ຜິດຍ້ອນບໍ່ໄດ້ຮຽນຫຼຶບໍ່ມີຄູສອນ ແລ້ວແຕ່ຊິຂຽນ ຊິເວົ້າ



definately wrong

 lao people who live in US or LAO NORK they write the original lao writing but since communist has taken lao kingdom then they change some of the lao alphabets and the pronouciation because they counldn't pronouce it correctly

i used to think like you before when i was little



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:


ຖ້າຈະເວົ້າຄືນຫລັງແລ້ວ ກໍ່ເປັນໜ້າເສັຍໃຈທີ່ທ່ານພູມີ ວົງວິຈິດ ຕ້ອງໄດ້ປ່ຽນຫລັກສູດການຮຽນແລະຫລັກໄວຍະກອນເພື່ອໃຫ້ແທດເໝາະກັບໄລຍະຂ້າມຜ່ານທີ່ຈະກ້າວໄປສູ່ລະບອບສັງຄົມນິຍົມໂດຍບໍ່ຜ່ານເສດຖະກິດທຶນນິຍົມ ພາສາລາວທີ່ມີຄວາມອຸດົມສົມບູນກໍ່ກາຍມາເປັນພາສາທີ່ຂາດຄຸນນະພາບ ບໍ່ສາມາດທຽບກັບພາສາໆກົນແລະບໍ່ສາມາຄົ້ນຄວ້າສັບວິທະຍາສາໄດ້.




 100% agree
like this example they don't even know which one is the correct way and word for writing, because lao doesn't have a rule for writing they just say and write it by their pronouciation



__________________
http://img535.imageshack.us/im

Date:

ພາສາລາວ ຍັງບໍ່ສົມບູນ ຂາດການປັບປູງ ສັງເກດການຂຽນຂອງນັກຂ່າວຕ່າງໆ

__________________
Anonymous

Date:

Laos pdr write BEER in phasa alo wrong.
If you don't believe me just take a look poster of BEER lao every where in Laos.
They wrote Beer in lao without [ mi-kan ] on top of [ tol-bor ]
If I have lao keyboard on my comp. I'll show you how to write corrected lao. I see many of wrong lao writing ostly lao from lao pdr, they even don't know how to use [ sara ] and
[vanna-yut ] in properly location and some used [ vanna-yut ] on a word that's not suppose be. Check phasa lao tha they wrote on samakomlao web then you'll se that.



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

Laos pdr write BEER in phasa alo wrong.
If you don't believe me just take a look poster of BEER lao every where in Laos.
They wrote Beer in lao without [ mi-kan ] on top of [ tol-bor ]
If I have lao keyboard on my comp. I'll show you how to write corrected lao. I see many of wrong lao writing ostly lao from lao pdr, they even don't know how to use [ sara ] and
[vanna-yut ] in properly location and some used [ vanna-yut ] on a word that's not suppose be. Check phasa lao tha they wrote on samakomlao web then you'll se that.



The original Lao writing for BEER is ເບັຽ this is how I was taught before Lao pdr took over.

 



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

Anonymous wrote:

Laos pdr write BEER in phasa alo wrong.
If you don't believe me just take a look poster of BEER lao every where in Laos.
They wrote Beer in lao without [ mi-kan ] on top of [ tol-bor ]
If I have lao keyboard on my comp. I'll show you how to write corrected lao. I see many of wrong lao writing ostly lao from lao pdr, they even don't know how to use [ sara ] and
[vanna-yut ] in properly location and some used [ vanna-yut ] on a word that's not suppose be. Check phasa lao tha they wrote on samakomlao web then you'll se that.



The original Lao writing for BEER is ເບັຽ this is how I was taught before Lao pdr took over.

 



Yes, this is how BEER write in corrected lao

Thak you so much

 



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

Anonymous wrote:


ຖ້າຈະເວົ້າຄືນຫລັງແລ້ວ ກໍ່ເປັນໜ້າເສັຍໃຈທີ່ທ່ານພູມີ ວົງວິຈິດ ຕ້ອງໄດ້ປ່ຽນຫລັກສູດການຮຽນແລະຫລັກໄວຍະກອນເພື່ອໃຫ້ແທດເໝາະກັບໄລຍະຂ້າມຜ່ານທີ່ຈະກ້າວໄປສູ່ລະບອບສັງຄົມນິຍົມໂດຍບໍ່ຜ່ານເສດຖະກິດທຶນນິຍົມ ພາສາລາວທີ່ມີຄວາມອຸດົມສົມບູນກໍ່ກາຍມາເປັນພາສາທີ່ຂາດຄຸນນະພາບ ບໍ່ສາມາດທຽບກັບພາສາໆກົນແລະບໍ່ສາມາຄົ້ນຄວ້າສັບວິທະຍາສາໄດ້.




 100% agree
like this example they don't even know which one is the correct way and word for writing, because lao doesn't have a rule for writing they just say and write it by their pronouciation



         ເປັນຫນ້າເສັຍໃຈທີ່ຕົວ ຣ ຖຶກພວກຄົນບໍ່ຮູ້ພາສາລາວແລະພາສາຝຣັ່ງລົບລ້າງຖິ່ມ ເຮັດໃຫ້ພາສາລາວຂາດ
ຫາຍໄປແລະພາໃຫ້ພາສາລາວເສັຍຫາຍ

  



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

Anonymous wrote:


ຖ້າຈະເວົ້າຄືນຫລັງແລ້ວ ກໍ່ເປັນໜ້າເສັຍໃຈທີ່ທ່ານພູມີ ວົງວິຈິດ ຕ້ອງໄດ້ປ່ຽນຫລັກສູດການຮຽນແລະຫລັກໄວຍະກອນເພື່ອໃຫ້ແທດເໝາະກັບໄລຍະຂ້າມຜ່ານທີ່ຈະກ້າວໄປສູ່ລະບອບສັງຄົມນິຍົມໂດຍບໍ່ຜ່ານເສດຖະກິດທຶນນິຍົມ ພາສາລາວທີ່ມີຄວາມອຸດົມສົມບູນກໍ່ກາຍມາເປັນພາສາທີ່ຂາດຄຸນນະພາບ ບໍ່ສາມາດທຽບກັບພາສາໆກົນແລະບໍ່ສາມາຄົ້ນຄວ້າສັບວິທະຍາສາໄດ້.




 100% agree
like this example they don't even know which one is the correct way and word for writing, because lao doesn't have a rule for writing they just say and write it by their pronouciation



               ເປັນຫນ້າເສັຍໃຈທີ່ຕົວ ຣ ຖຶກພວກຄົນບໍ່ຮູ້ພາສາລາວແລະພາສາຝຣັ່ງລົບລ້າງຖິ້ມ ເຮັດໃຫ້ພາສາລາວຂາດຫາຍໄປແລະພາໃຫ້ພາສາລາວເສັຍຫາຍ


 



__________________


Newbie

Status: Offline
Posts: 1
Date:

hey hey hey!
ພວກທ່ານທັງຫຼາຍເອີ້ຍ, ລາວສະຕາຣ໌ເປັນສື່ໂທລະທັດໃໝ່ທີ່ມີມາໄດ້ບໍ່ດົນ ແທນທີ່ພວກທ່ານຊິທັບຖົມກັນ ທ່ານຄວນຈະຊ່ວຍກັນໃຫ້ຄຳຕິຊົມເພື່ອໃຫ້ພວກເຂົາປັບປຸງ ແລະມັນກໍ່ຈະເປັນຜົນດີໃຫ້ແກ່ພວກເຮົາທີ່ຈະໄດ້ເບິ່ງສື່ໂທລະທັດທີ່ມີຄຸນະພາບ, ບໍ່ແມ່ນບໍ໋?

__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

 

Anonymous wrote:

 

Anonymous wrote:


ຖ້າຈະເວົ້າຄືນຫລັງແລ້ວ ກໍ່ເປັນໜ້າເສັຍໃຈທີ່ທ່ານພູມີ ວົງວິຈິດ ຕ້ອງໄດ້ປ່ຽນຫລັກສູດການຮຽນແລະຫລັກໄວຍະກອນເພື່ອໃຫ້ແທດເໝາະກັບໄລຍະຂ້າມຜ່ານທີ່ຈະກ້າວໄປສູ່ລະບອບສັງຄົມນິຍົມໂດຍບໍ່ຜ່ານເສດຖະກິດທຶນນິຍົມ ພາສາລາວທີ່ມີຄວາມອຸດົມສົມບູນກໍ່ກາຍມາເປັນພາສາທີ່ຂາດຄຸນນະພາບ ບໍ່ສາມາດທຽບກັບພາສາໆກົນແລະບໍ່ສາມາຄົ້ນຄວ້າສັບວິທະຍາສາໄດ້.




100% agree
like this example they don't even know which one is the correct way and word for writing, because lao doesn't have a rule for writing they just say and write it by their pronouciation



ເປັນຫນ້າເສັຍໃຈທີ່ຕົວ ຣ ຖຶກພວກຄົນບໍ່ຮູ້ພາສາລາວແລະພາສາຝຣັ່ງລົບລ້າງຖິ້ມ ເຮັດໃຫ້ພາສາລາວຂາດຫາຍໄປແລະພາໃຫ້ພາສາລາວເສັຍຫາຍ


 

 



ພາສາວເກົ່າຂຽນດ້ວຍເຄົ້າແລະສຽງ

 



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

 

Anonymous wrote:

 

Anonymous wrote:

 

Anonymous wrote:


ຖ້າຈະເວົ້າຄືນຫລັງແລ້ວ ກໍ່ເປັນໜ້າເສັຍໃຈທີ່ທ່ານພູມີ ວົງວິຈິດ ຕ້ອງໄດ້ປ່ຽນຫລັກສູດການຮຽນແລະຫລັກໄວຍະກອນເພື່ອໃຫ້ແທດເໝາະກັບໄລຍະຂ້າມຜ່ານທີ່ຈະກ້າວໄປສູ່ລະບອບສັງຄົມນິຍົມໂດຍບໍ່ຜ່ານເສດຖະກິດທຶນນິຍົມ ພາສາລາວທີ່ມີຄວາມອຸດົມສົມບູນກໍ່ກາຍມາເປັນພາສາທີ່ຂາດຄຸນນະພາບ ບໍ່ສາມາດທຽບກັບພາສາໆກົນແລະບໍ່ສາມາຄົ້ນຄວ້າສັບວິທະຍາສາໄດ້.




100% agree
like this example they don't even know which one is the correct way and word for writing, because lao doesn't have a rule for writing they just say and write it by their pronouciation



ເປັນຫນ້າເສັຍໃຈທີ່ຕົວ ຣ ຖຶກພວກຄົນບໍ່ຮູ້ພາສາລາວແລະພາສາຝຣັ່ງລົບລ້າງຖິ້ມ ເຮັດໃຫ້ພາສາລາວຂາດຫາຍໄປແລະພາໃຫ້ພາສາລາວເສັຍຫາຍ


 

 



ພາສາວເກົ່າຂຽນດ້ວຍເຄົ້າແລະສຽງ

 

 



OOPS! what I meant was, ພາສາລາວແຕ່ກີ້ແຕ່ກ່ອນຂຽນດ້ວຍເຄົ້າແລະສຽງແທນທີ່ດ້ວຍໃຊ້ແຕ່ສຽງເທົ່າ
ນັ້ນ.

 



__________________
Anonymous

Date:

Anonymous wrote:

Anonymous wrote:

Anonymous wrote:


ຖ້າຈະເວົ້າຄືນຫລັງແລ້ວ ກໍ່ເປັນໜ້າເສັຍໃຈທີ່ທ່ານພູມີ ວົງວິຈິດ ຕ້ອງໄດ້ປ່ຽນຫລັກສູດການຮຽນແລະຫລັກໄວຍະກອນເພື່ອໃຫ້ແທດເໝາະກັບໄລຍະຂ້າມຜ່ານທີ່ຈະກ້າວໄປສູ່ລະບອບສັງຄົມນິຍົມໂດຍບໍ່ຜ່ານເສດຖະກິດທຶນນິຍົມ ພາສາລາວທີ່ມີຄວາມອຸດົມສົມບູນກໍ່ກາຍມາເປັນພາສາທີ່ຂາດຄຸນນະພາບ ບໍ່ສາມາດທຽບກັບພາສາໆກົນແລະບໍ່ສາມາຄົ້ນຄວ້າສັບວິທະຍາສາໄດ້.




 100% agree
like this example they don't even know which one is the correct way and word for writing, because lao doesn't have a rule for writing they just say and write it by their pronouciation



               ເປັນຫນ້າເສັຍໃຈທີ່ຕົວ ຣ ຖຶກພວກຄົນບໍ່ຮູ້ພາສາລາວແລະພາສາຝຣັ່ງລົບລ້າງຖິ້ມ ເຮັດໃຫ້ພາສາລາວຂາດຫາຍໄປແລະພາໃຫ້ພາສາລາວເສັຍຫາຍ


 





ເພິ່ນລືມຄິດເຖິງພວກຊົນເຜົ່າລາວເທິງທີ່ຄຳເວົ້າແຕ່ລະຄຳຂອງເຂົາເຈົ້າແມ່ນຫັນລີ້ນ, ເມື່ອຕັດຕົງຣໍອອກກໍ່ເລີຍຂຽນscriptຂອງເຂົາບໍ່ໄດ້.

__________________
kmm

Date:

1269233973_938841.jpg

__________________
Anonymous

Date:

kmm wrote:

1269233973_938841.jpg





ບໍ່ແນ່ເດີທ່ານ. ຄືເຫັນກັນດຽວນນີ້ກໍ່ມີຫລາຍຄຳສັບເກົ່າໆທີ່ເດິ່ນເອົາມາໃຊ້ຄືນເຊັ່ນ: ພະນະທ່ານ, ໂດຍ, ຂ້ານ້ອຍ..., ຕົວ "ຣ" ເພິ່ນກະກັບຄືນເອົາມາໃຊ້ກັບຊື່ແລະສັບສາກົນແລ້ວ. ຖ້າມີການປັບປຸງແລະເສີມຂະຫຍາຍພາສາອອກໄປມັນກໍ່ຈະດີກ່ວາຕັດອອກ ສິ່ງສຳຄັນຄືຄວາມເປັນເອກະພາບແລະຄວາມອຸດົມສົມບູນຂອງພາສາຊາດຊຶ່ງນັກປາດອາຈານບໍ່ຄວນເອົາເລື່ອງສ່ວນຕົວມາເຈືອປົນ.

__________________
Anonymous

Date:

How about " Tol Sakot " lao pdr don't use them no more?

Laos PDR Education Ministry should backing to old " VAYA -KORN '' or " ARK-SORN " khao phasa alo mar say.  Phasa sad or Ark-sorn sad in not enamy of any political party at all.

Pheua yolk radab Phasa Lao hi thieb thao kub phasa sakon, please think about that.

__________________
Page 1 of 1  sorted by
Quick Reply

Please log in to post quick replies.



Create your own FREE Forum
Report Abuse
Powered by ActiveBoard